Темный режим

Ties of Time

Оригинал: Dreadful Shadows

Узы времени

Перевод: Никита Дружинин

The rain soaks my apparels

Дождь мочит мою одежду,

The wind blows continuously, it's cold

Ветер дует беспрерывно — холодно.

A shelter is not visible

На горизонте ни единого пристанища —

Protection seems to be out of reach

Убежище кажется вне пределов досягаемости.

The severest way I had to go

Самый суровый путь, что я должен был пройти,

The longest way I had to fall

Самая большая высота, с которой я должен был упасть —

Now all the ties are torn apart

Сейчас все узы разорваны.

I thought this is the end...

Я думал, что это конец...

The moonlight is fragile

Лунный свет так хрупок,

Like the coat of glass all around you

Словно стеклянная ограда, что окружает тебя.

I often injured myself

Я так часто наносил себе раны,

The scars can not heal anymore

Что шрамы больше не заживают.

How often I collapsed when I desperately waited for a sign

Как часто я терпел неудачу, напрасно ожидая знака?

All you ought to do was to free myself from my suffering and pain

Все, что тебе следовало сделать — освободить меня от моих страданий и боли.

Hopelessly I wander about in town

В полном отчаянии я брожу по городу,

The scenes repeat time after time

События повторяются раз за разом.

I'm standing alone on the negative of the photograph of my life...

На негативе пленки своей жизни я изображен в полном одиночестве...

Why is it only the worst I can feel?

Почему я могу чувствовать только самое плохое?

Why can't I laugh and be glad just like all of these fools?

Почему я не могу смеяться и радоваться как все эти глупцы?

The severest way I had to go

Самый суровый путь, что я должен был пройти,

The longest way I had to fall

Самая большая высота, с которой я должен был упасть —

Now all the ties are torn apart

Сейчас все узы разорваны.

I thought this is the end...

Я думал, что это конец...

The wind devastates all my thoughts

Ветром выносит все мои мысли –

He can blow them away...

Он может их и вовсе сдуть...

My eyelids are swollen but what do I expect to see?

Мои веки опухли, — а что я ожидаю увидеть?

How often I collapsed when I desperately waited for a sign

Как часто я терпел неудачу, напрасно ожидая знака?

All you ought to do was to free myself from my suffering and my pain

Все, что тебе следовало сделать — освободить меня от моих страданий и моей боли.

Hopelessly I wander about in town

В полном отчаянии я брожу по городу,

The scenes repeat time after time

События повторяются раз за разом.

I'm standing alone on the negative of the photograph of my life

На негативе пленки своей жизни я изображен в полном одиночестве...

(2х)

(2 раза)

How often I collapsed when I desperately waited for a sign

Как часто я терпел неудачу, напрасно ожидая знака?

All you ought to do was to free myself from my suffering and pain

Все, что тебе следовало сделать — освободить меня от моих страданий и боли.