Темный режим

Different Names for the Same Thing

Оригинал: Death Cab For Cutie

Разные названия одного и того же

Перевод: Вика Пушкина

Alone on a train,

Я — единственный пассажир поезда,

Aimless, in wonder,

Без цели, с кучей вопросов в голове,

An outdated map crumpled in my pocket,

В кармане — смятая устаревшая карта,

But I didn't care where I was going,

Но мне было все равно, куда я еду,

They're all different names

Все это лишь разные названия

For the same place...

Одного и того же места...

Your ghost disappeared

Твой призрак исчез

With the scenes from the summer,

Вместе с картинками из лета,

I have no words to share with anyone,

И мне не с кем и не о чем говорить,

The boundaries of language

Я тихо проклинал

I quietly cursed

Ограниченность языка

And all the different names

И все разные названия

For the same thing...

Одного и того же...

There are different names

Есть много разных названий

For the same thing,

Одного и того же,

There are different names

Есть много разных названий

For the same thing...

Одного и того же...