Black Sun
Чёрное солнце
There is whiskey in the water
В воде есть капля виски,
And there is death upon the vine
В виноградных лозах затаилась смерть.
There is fear in the eyes of your father
Твой отец глядит с испугом,
And there is "Yours" and there is "Mine"
Есть “твоё”, а есть “моё”.
There is a desert veiled in pavement
Тротуары — в сущности, пустыня,
And there's a city of seven hills
Где-то есть город на семи холмах,
And all our debris flows to the ocean
А все наши отбросы стекают в океан,
To meet again, I hope it will
Снова соединяясь — надеюсь, так и будет.
How could something so fair be so cruel
Как правда могла стать такой жестокой,
When this black sun revolved around you
Когда чёрное солнце сфокусировалось на тебе?
There is an answer in a question
В вопросе уже есть ответ,
And there is hope within despair
В отчаянии есть своя надежда.
And there is beauty in a failure
Есть красота в изъянах,
And there are depths beyond compare
А есть бездонные глубины.
There is a role of a lifetime
В жизни есть предназначение,
And there's a song yet to be sung
И песенка ещё не спета.
And there's a dumpster in the driveway
В мусорном баке у дороги
Of all the plans that came undone
Покоятся забытые мечты.
How could something so fair be so cruel
Как правда могла стать такой жестокой,
When this black sun revolved around you
Когда чёрное солнце сфокусировалось на тебе?
How could something so fair be so cruel
Как правда могла стать такой жестокой,
When this black sun revolved around you
Когда чёрное солнце сфокусировалось на тебе?
There is whiskey in the water
В воде есть капля виски,
And there is death upon the vine
В виноградных лозах затаилась смерть.
And there is grace within forgiveness
В прощении есть милосердие,
But it's so hard for me to find
Но мне так тяжело понять...
How could something so fair be so cruel
Как правда могла стать такой жестокой,
When this black sun revolved around you
Когда чёрное солнце сфокусировалось на тебе?
How could something so fair be so cruel
Как правда могла стать такой жестокой,
When this black sun revolved around you
Когда чёрное солнце сфокусировалось на тебе?