Темный режим

Angels of Clarity

Оригинал: Dead By April

Ангелы праведные

Перевод: Вика Пушкина

(Well I won't burn into an under

(Ну что ж, я не сгорю среди

The demons surrounding me!

Демонов, что окружают меня!

Sometimes the pain of torture

Порой боль от пыток

Is powered deep within me.

Приобретает силу в глубинах моих.

It makes me shiver down my spine

По всему телу мурашки

To even think about!

От одной мысли об этом!

Talk to me, what is the reason?

Скажите мне, из-за чего это?

The reason, answer me!

Ответьте, из-за чего?

Come please, before

Пожалуйста, придите до того,

I detonate my hand grenade!)

Как я выдерну чеку!)

Save me from myself!

Спасите меня от самого себя!

Save me

Спасите меня

Falling down

От падения,

Angels of clarity

Ангелы праведные

(I am done by society!)

(Я устал от этого общества!)

Save me

Спасите меня

Frozen inside

От безразличия,

Angels of clarity

Ангелы праведные

(I am done by society!)

(Я устал от этого общества!)

(I know, and inside it feels

(Я знаю, и душа подсказывает,

Like I am lost

Что я потерян.

The panic, the fear

Паника, страх,

Even my dreams is haunting me

Даже мечты мои преследуют меня.

Is this my destiny

Это моя судьба?

Talk to me, what is the reason

Скажите мне, из-за чего это?

The reason, answer me

Ответьте, из-за чего?

Come please, before

Пожалуйста, придите до того,

I detonate my hand grenade!)

Как я выдерну чеку!)

Save me from myself!

Спасите меня от самого себя!

Save me

Спасите меня

Falling down

От падения,

Angels of clarity,

Ангелы праведные

(I am done by society!)

(Я устал от этого общества!)

Save me

Спасите меня

Frozen inside

От безразличия,

Angels of clarity

Ангелы праведные

(I am done by society!)

(Я устал от этого общества!)

Leaving our tears behind

Оставляя слёзы позади

(Angels of clarity, show me the way)

(Ангелы праведные, покажите мне путь)

Leaving my past behind

Оставляя прошлое позади

(Angels of clarity, show me the way)

(Ангелы праведные, покажите мне путь)

Show me the way!

Покажите мне путь!

Save me from myself!

Спасите меня от самого себя!

Save me

Спасите меня

Falling down

От падения,

Angels of clarity,

Ангелы праведные

(I am done by society!)

(Я устал от этого общества!)

Save me

Спасите меня

Frozen inside

От безразличия,

Angels of clarity

Ангелы праведные

(I am done by society!)

(Я устал от этого общества!)

Save me

Спасите меня

Falling down

От падения,

Angels of clarity,

Ангелы праведные

(I am done by society!)

(Я устал от этого общества!)

Save me

Спасите меня

Frozen inside

От безразличия,

Angels of clarity

Ангелы праведные

(I am done by society!)

(Я устал от этого общества!)