Темный режим

Blinded

Оригинал: Cornerstone

Слепец

Перевод: Никита Дружинин

Where were you? When we sailed in search of truth

Где был ты? Когда мы плыли в поисках истины

Where were you? When we failed to find the proof

Где был ты? Когда мы не нашли укрытия

Now I know... I can see clearer now I am blind

Теперь я знаю... Теперь я ясно вижу, что я слеп

Where were you? When the child became a man

Где был ты? Когда ребенок вырос

Where were you? I just need to understand

Где был ты? Мне нужно просто понять

Where were you? I need shelter from the pain

Где был ты? Мне нужно убежище от боли

Where were you? I've been abandoned once again

Где был ты? Меня еще раз бросили

I can't tell if you are laughing

Я не могу говорить, если ты смеешься,

But you don't want to hear me cry

Но ты не хочешь слышать мой крик.

I climbed this mountain on my own

Я в одиночку взобрался на эту гору,

So lost, so cold and so alone

Забытый, замерзший, одинокий,

No guiding light to show the way

Ни лучика света, чтоб показать мне путь.

There's no one there I can see clearer now I'm blind

Здесь никого нет, теперь я ясно вижу, что я слеп.

Who will hear? As I cry into the night

Кто услышит? Как я кричу в ночи

Who will care? As I fight the lonely fight

Кто обратит внимание? Как я сражаюсь в одиночку

In my fears, there's a darkness in my soul

Среди своих страхов, тьма наполняет мою душу.

Who will care? If we feel the cold winds blow

Кто обратит внимание? Если мы чувствуем, как дуют холодные ветра

I can't tell if you are listening

Я не могу сказать, слушаешь ли ты,

I don't know if you are there

Я не знаю, здесь ли ты...

I climbed this mountain on my own

Я в одиночку взобрался на эту гору,

So lost and cold and so alone

Забытый, замерзший, одинокий,

No guiding light to show the way

Ни лучика света, чтоб показать мне путь.

I can see clearer now I'm blind

Теперь я ясно вижу, что я слеп.

I don't know if you are listening

Я не знаю, слушаешь ли ты,

Reach out my hand and touch your face

Протягиваю руку и прикасаюсь к твоему лицу.

I climbed this mountain on my own

Я в одиночку взобрался на эту гору,

So lost and cold and parted of home

Забытый, замерзший, так далеко от дома,

No guiding star to light my way

Нет путеводной звезды, чтоб освещала мне дорогу,

There's no one there

Здесь никого нет,

Just a blind man

Просто слепец,

Blind to all I see

Слеп ко всему, что я вижу...