Темный режим

The River

Оригинал: Colosseum

Река

Перевод: Вика Пушкина

Staring to these white walls and waiting for them to vanish.

Я вглядываюсь в эти белые стены и жду, когда они исчезнут.

Feeling of cold grows stronger and sight is blurring in these tired eyes.

Становится все холоднее и все расплывается в усталых глазах.

No questions remain anymore as they're all wiped away.

Не осталось больше вопросов, так как их все стерли.

Only this moment where time stands still reaching it's limits.

Лишь это мгновенье, где время остановилось, достигнув своего предела.

Stillness awaits while touching the calmness merged with pain.

Тишина ожидает меня, касаясь спокойствия, слившегося с болью,

That soon will cease to be with my shattered consciousness.

Что скоро я перестану существовать, вместе со своим разрушенным сознанием.

River is flowing down in constant movement, further down.

Река постоянно течет вниз, все ниже и ниже.

Slow aching movement

Медленное болезненное движение

And last shadows of horror appear to this gruesome sight.

И последние тени ужаса возникнут в этом отвратительном зрелище.

Too weak to move anymore lying still awaiting the darkness to come.

Слишком слабый, чтобы двигаться, я лежу, ожидая прихода тьмы.

Sight is growing dim

Все разрастается и теряет очертания,

And white turns to black drifting away, away.

Белое превращается в черное, уплывая прочь.

Can't turn back the time,

Я не в силах вернуть время назад,

Its claws mangle what's left of me.

Его когти разрывают то, что еще осталось от меня.

No letters, no empty words...

Нет писем, нет пустых слов...

The River

Река* (перевод Рустам из Санкт-Петербурга)

Staring to these white walls and waiting for them to vanish.

Гляжу на белые стены, и жду, когда же исчезнут.

Feeling of cold grows stronger and sight is blurring in these tired eyes.

И холодно мне все сильнее, в глазах же моих помутнело.

No questions remain anymore as they're all wiped away.

И не было больше вопросов — их стерли, ведь бесполезны.

Only this moment where time stands still reaching it's limits.

Застыло навеки мгновенье, где время достигло предела.

Stillness awaits while touching the calmness merged with pain.

Меня тишина ожидает, держа в руках боль и покой.

That soon will cease to be with my shattered consciousness.

Я скоро навеки исчезну, с пропащей своей головой.

River is flowing down in constant movement, further down.

Уносит река меня ниже, все ниже и ниже, с собой.

Slow aching movement

Тихое, с болью, движенье,

And last shadows of horror appear to this gruesome sight.

И на последок предстанут

Too weak to move anymore lying still awaiting the darkness to come.

Ужаса страшные тени,

Sight is growing dim

Слаб я и тьмы ожидаю.

And white turns to black drifting away, away.

Все разрастается, меркнет,

Can't turn back the time,

Все цвета в черное канут.

Its claws mangle what's left of me.

Время назад не воротишь,

No letters, no empty words...