Темный режим

Sixpounder

Оригинал: Children Of Bodom

6-фунтовка

Перевод: Никита Дружинин

Can you say what you don't know?

Можешь ли ты сказать то, о чем не знаешь?

In darkness of the odds

В этой странной тьме

The wrecking voice is getting nearer

Разрушающий голос раздается все ближе

Awaiting the first sixpounder

В ожидании первой 6-фунтовки

Well, let me show you battle

Что ж, позволь показать тебе битву,

That's from the path of hate

Которая начинается на дороге ненависти

What it takes to bring you down

Что нужно сделать, чтобы победить тебя,

Like a spark resist you

Будто проблеск света противостоять тебе.

Go go!!!

Пошел!!!

War!

Война!

I refuse to be brought down by you

Я отказываюсь быть побежденным тобой.

Praise is far away from what you do

Похвала весьма далеко от того, что ты делаешь.

Not only are you cranking up my brain

Ты не только заставляешь мой мозг работать —

I'm ready to blow you away... 666 (...pounder)

Я готов уложить тебя выстрелом на месте... 666 (...фунтовка)

Hey! Wanna see the darker time

Эй! Хочешь увидеть темные времена,

A time that never ends

Время, которое никогда не останавливается.

It'll be too late for you

Для тебя будет слишком поздно

When you try to persuade me by

Когда ты попытаешься убедить меня с помощью

Pain!

Боли!

Go!

Пошел!

Load the sixpounder!

Заряжай 6-фунтовку!

Can you say what you don't know?

Можешь ли ты сказать то, о чем не знаешь?

In darkness of the odds

В этой странной тьме

What it takes to bring you down

Что нужно сделать, чтобы победить тебя,

Like a spark resist you

Будто проблеск света противостоять тебе

Pounder!

Фунтовка!

War!

Война!

War!

Война!

I refuse to be brought down by you

Я отказываюсь быть побежденным тобой.

Praise is far away from what you do

Похвала весьма далеко от того, что ты делаешь.

Not only are you cranking up my brain

Ты не только заставляешь мой мозг работать,

I'm ready to blow you away... 666

Я готов уложить тебя на месте... 666