Темный режим

Du Bist Liebe

Оригинал: Cassandra Steen

Ты – любовь

Перевод: Вика Пушкина

Du bist Liebe für mich

Ты — моя любовь,

Du bist Liebe für mich

Ты — моя любовь,

Du bist Liebe du bist...

Ты — любовь, ты...

Alles was ich haben will

Всё, чего я хочу,

Alles was ich brauch'

Всё, что мне нужно.

Es gibt kein schöneres Gefühl

Нет прекраснее ощущения

Als der Schmetterling in meinem Bauch

Бабочек в животе,

Wie du mich liebst für was ich bin

Как ты любишь меня за то, что я есть.

Mein Herz ist bei dir wohlauf

Моему сердцу хорошо рядом с тобой,

Du gibst meinem Leben neuen Sinn

Ты придаёшь моей жизни новый смысл,

Mehr als du glaubst

Больше, чем думаешь.

Du bist Liebe für mich

Ты — моя любовь,

Du bist Liebe für mich

Ты — моя любовь,

Du bist Liebe du bist...

Ты — любовь, ты...

Mehr als ich mir erträumen kann

Больше, чем я могу себе представить,

Und doch hab' ich dich verdient

Но я заслужила тебя –

Genau was mir zu fehlen begann

Именно то, чего мне начало не хватать.

Du erfüllst mich mit Wärme

Ты наполняешь меня теплотой,

Die dich umgibt

Которая окружает тебя.

Alles was ich hab' ist in dir

Всё, что у меня есть, заключено в тебе,

Bewahre es gut auf

Береги это!

Ohne dich gibt es nichts in mir

Без тебя нет ничего во мне,

Weniger als du glaubst

Меньше, чем ты думаешь.

Du bist Liebe für mich

Ты — моя любовь,

Du bist Liebe für mich

Ты — моя любовь,

Du bist Liebe du bist...

Ты — любовь, ты...