Темный режим

Bleib Einfach Nur Da

Оригинал: Cassandra Steen

Просто останься рядом

Перевод: Вика Пушкина

Du fragst mich, wonach ich mich sehne,

Ты спрашиваешь, о чём я тоскую,

Was mir fehlt,

Хватает ли мне того,

Das ich brauch oder mach.

В чём я нуждаюсь или что делаю.

Schatz, alles was mir fehlte

Сокровище, всё, чего мне не хватало,

Hat mich wie zum Beweis

Всё, в доказательство тому,

Gerad' danach gefragt.

Спрашивало меня именно об этом.

Was soll ich noch wollen?

Но чего мне ещё хотеть?

Glaub mir da ist gar nichts weit und breit

Поверь мне, совсем нечего,

Denn ich, ich hab doch schon bekommen

Ведь я, я же уже всё получила,

Und ich will nur, ich will nur,

И хочу только, хочу только,

Ich will nur dass es so bleibt

Я хочу только, чтобы всё так и осталось –

Bleib einfach nur da...

Просто останься рядом...

Du bist alles was ich wollte

Ты — всё, чего я хотела,

Du bist wirklich alles was ich will

Ты — действительно всё, чего я хочу.

Ich wüsste nicht

Я бы не знала,

Was ich mir jetzt noch wünschen sollte

Чего бы мне ещё желать,

Denn mein Wunsch, mein Wunsch,

Ведь моё желание, моё желание,

Mein Wunsch hat sich schon erfüllt

Моё желание уже сбылось –

Bleib einfach nur da...

Просто останься рядом...

Alles was für mich von Wert ist

Всё, что для меня ценно,

Alles, alles was ich brauch

Всё, всё, что мне нужно,

Alles, alles was mein Herz begehrte

Всё, всё, чего моё сердце желало,

Schaut mir, schaut mir, schaut mir

Смотрит на меня, смотрит на меня...

Grad in die Augen

Прямо в глаза –

Bleib einfach nur da...

Просто останься рядом...