Темный режим

Raphaёl

Оригинал: Carla Bruni

Рафаэль

Перевод: Олег Крутиков

Quatre consonnes et trois voyelles

Четыре согласных и три гласных -

C'est le prénom de Raphaël

Это имя Рафаэля

Je le murmure à mon oreille

Я шепчу его себе на ухо,

Et chaque lettre m'émerveille

И каждая буква меня восхищает.

C'est le tréma qui m'ensorcelle

Эти две точки меня очаровывают

Dans le prénom de Raphaël

В имени Рафаэля,

Comme il se mêle au a au e,

Как они смешиваются с "а", с "э",

Comme il les entre-mêle au l

Как тесно они связаны с "л".

Raphaël à l'air d'un ange

Рафаэль похож на ангела,

Mais c'est un diable de l'amour

Но это дьявол любви

Du bout des hanches

С дьявольским силуэтом бедер

Et de son regard de velours

И бархатным взглядом

Quand il se penche

Когда он увлекается,

Quand il se penche mes nuits sont blanches

Когда он увлекается, мои ночи белы

Et pour toujours

И навсегда

Hmm

Мммм....

J'aime les notes au goût de miel

Мне нравятся медово-сладкие ноты

Dans le prénom de Raphaël

В имени Рафаэля,

Je les murmure à mon réveil

Я шепчу их при пробуждении

Entre les plumes du sommeil

В сонном состоянии,

Et pour que la journée soit belle

И для того, чтобы день был превосходным,

Je me parfume Raphaël

Я душусь Рафаэлем.

Peau de chagrin pâtre éternel

Шагреневая кожа, вечный пастух,

Archange étrange d'un autre ciel

Странный архангел из иных краев

Pas de délice pas d'étincelle

Никакого наслаждения, никакой искры,

Pas de malice sans Raphaël

Никакого лукавства без Рафаэля.

Les jours sans lui deviennent ennui

Дни без него становятся скукой,

Et mes nuits s'ennuient de plus belle

И мои ночи томятся по более прекрасным.

Pas d'inquiétude pas de prélude

Никакого волнения, никакой прелюдии,

Pas de promesse à l'éternel

Никаких обещаний навек.

Juste le monde dans notre lit

Только весь мир в нашей постели,

Juste nos vies en arc en ciel

Только наши жизни под небесным сводом.

Raphaël a l'aire d'un sage

Рафаэль похож на мудреца,

Et ses paroles sont de velours

И слова его словно бархат

De sa voix grave

Низкого голоса,

Et de son regard sans détour

И его взгляд без колебаний,

Quand il raconte

Когда он говорит,

Quand il invente je peux l'écouter

Когда он выдумывает, я могу его слушать

Nuit et jour

Ночь и день

Hmm

Ммм...

Quatre consonnes et trois voyelle

Четыре согласных и три гласных -

C'est le prénom de Raphaël

Это имя Рафаэля.

Je lui murmure à son oreille

Я шепчу его ему на ухо,

Ca le fait rire comme un soleil

Это заставляет его смеяться, как солнце.