Темный режим

Péché d'Envie

Оригинал: Carla Bruni

Грешна желанием

Перевод: Олег Крутиков

C'est que j'ai envie d'avoir fait

Я просто хочу сделать это,

Envie d'avoir dit

Хочу сказать это,

C'est que j'ai envie d'avoir été

Это то, чем я хочу побыть,

Envie d'avoir compris

Хочу понять,

C'est que j'ai envie d'avoir croqué,

Я просто хочу влюбиться,

d'avoir brûlé, d'avoir glissé

Сгорать, я хочу ускользнуть,

C'est que j'ai envie d'avoir chéri

Я хочу быть любимой,

Et que le diable me pardonne

И пусть дьявол простит

toutes mes belles envies

Все мои чУдные желания.

C'est que j'ai envie d'avoir vu

Я просто хочу увидеть,

Et d'avoir frémi

Я хочу задрожать,

C'est que j'ai envie d'avoir connu

Я просто хочу узнать,

Envie d'avoir conquis

Хочу завоевать,

C'est que j'ai envie d'avoir creusé,

Хочу докопаться до всего,

d'avoir ramé, d'avoir

Хочу всё иметь и всё потерять,

Tout eu, et envie d'avoir tout perdu

И пусть дьявол простит

Et que le diable me pardonne ces envies saugrenues

Эти мои нелепые желания.

Mais le temps me plie m'enlise

Но время меня смиряет,

Je m'y brise les dents

Я в нем застреваю,

c'est lui le gagnant

Выигрывает — оно.

Alors j'ai envie d'avoir goûté

Я хочу попробовать,

D'avoir entendu

Хочу услышать,

Alors j'ai envie d'avoir dansé

Хочу танцевать и

D'avoir touché les nues

Коснуться облаков,

Alors j'ai envie d'avoir prié

Я хочу умолять,

d'avoir desiré dévoré

Умирать от желания,

Je veux avoir chanté et bu

Хочу спеть, выпить,

Et que le diable me pardonne

И пусть дьявол простит

ces envies sans retenue

Эти мои безудержные желания.

Mais le temps m'embarque il me nargue

Но время уносит, насмехаясь надо мной,

Il m'emporte sûrement et doucement le temps

Уверенно и мягко уносит время.

Alors j'ai envie d'avoir aimé

Итак, я хочу любить,

D'avoir adoré

Обожать,

Alors j'ai envie d'avoir maudit

Я хочу проклинать,

Et d'avoir détesté

Ненавидеть,

Alors j'ai envie d'avoir voulu

Хочу хотеть,

d'avoir mordu d'avoir

Влюбиться,

Crié d'avoir soupiré et griffé

Кричать, вздыхать и царапаться.

Et que le bon dieu me pardonne

И пусть Бог мне простит

ces quelques doux péchés

Несколько сладких грехов.

Et que le bon dieu me pardonne

И пусть Бог меня простит,

Et que le diable me pardonne

И дьявол пусть меня простит....