My Favourite Game
Моя любимая игра
I don't know what you're looking for
Не знаю, детка, что ты так искал,
You haven't found it baby, that's for sure
Но не найдёшь, уверена я в том.
You rip me up and spread me all around
Меня порвав, ты всюду раскидал,
In the dust of the deed of time
В туманности пучины всех времён.
And this is not a case of lust, you see
Я не в плену влеченья, видишь ли,
It's not a matter of you versus of me
Не в нём причина, что раздор нашли.
It's fine the way you want me on your own
Придумал славно — чтоб жила тобой,
But in the end it's always me alone
Но остаюсь, в итоге я одной.
And I'm losing my favourite game
Теряю свою я игру,
You're losing your mind again
Теряешь души искру.
I'm losing my baby
Теряю тебя я...
Losing my favourite game
Теряю свою я игру.
I only know what I've been working for
Я знаю лишь мотив к трудам моим:
Another you so I could love you more
Другой ты бы был мной сильней любим,
I really thought that I could take you there
Я правда думала, — смогу тогда,
But my experiment is not getting us anywhere
Но та попытка вышла в никуда.
I had a vision I could turn you right
Я думала — тебя вернуть сейчас,
A stupid mission and a lethal fight
Глупа идея и фатален бой.
I should have seen it when my hope was new
Должна была понять уж в первый раз.
My heart is black and my body is blue
И сердце — в чёрном, тело — синевой.
And I'm losing my favourite game
Теряю свою я игру,
You're losing your mind again
Теряешь души искру.
I'm losing my favourite game
Теряю свою я игру,
I've tried but you're still the same
Старалась, — но ты всё тот.
I'm losing my baby
Теряю тебя я...
You're losing a saviour and a saint
- Утратил спасенье своё.