If There Is a Chance
А вдруг есть шанс?
The music's playing on,
Музыка играет,
But something's wrong, something's gone.
Но что-то не так, чего-то не хватает.
The major's turning blue,
Всё, что важно в жизни, — загнивает.
And so did you, so did you.
То же случилось и с тобой, то же и с тобой.
I'm noticing the dirt, and it hurts that you left.
Я думаю только о плохом, и мне больно оттого, что ты ушел.
You really had to go, so you say, so you say.
Тебе правда надо было уйти, — так ты сказал, так ты сказал.
Birds leave their nest, and they fly,
Птицы оставляют свои гнезда и улетают,
There's nobody left here but I.
Здесь осталась только я.
If there is a chance, just one in this world,
А вдруг есть шанс, хотя бы один из миллиона,
That we'll ever dance, again as it turns.
Что мы когда-нибудь снова станцуем?..
If there is a chance, if there is a way,
А вдруг есть шанс, а вдруг есть возможность,
There's one record left, that you haven't heard.
Что осталась одна запись, которую ты еще не слышал?..
The neighbors had to move, go away, go away.
Соседи должны были переехать, далеко, далеко.
I cant afford to leave, so I'll stay, I have to stay.
А я не могу уехать, поэтому я останусь, я должна.
Birds know it's best to fly,
Птицы знают, что лучше улететь,
And I'll stick around and cry!
А я останусь и буду плакать!
If there is a chance, just one in this world,
А вдруг есть шанс, хотя бы один из миллиона,
That we'll ever dance, again as it turns.
Что мы когда-нибудь снова станцуем?..
If there is a chance, if there is a way,
А вдруг есть шанс, а вдруг есть возможность,
There's one record left, that you haven't heard.
Что осталась одна запись, которую ты еще не слышал?..
And I'll keep it spinning.
И я буду ее слушать...