Темный режим

Shelter

Оригинал: Birdy

Укрытие

Перевод: Вика Пушкина

I find shelter, in this way

Я ищу укрытие этим способом -

Under cover, hide away

Скрываюсь под простынями.

Can you hear, when I say?

Ты слышишь, что я говорю?

I have never felt this way

Я чувствую себя необыкновенно.

Maybe I had said, something that was wrong

Может, я сказала что-то не то?

Can I make it better, with the lights turned on

Можно я всё исправлю при включённом свете?

Maybe I had said, something that was wrong

Может, я сказала что-то не то?

Can I make it better, with the lights turned on

Можно я всё исправлю при включённом свете?

Can I be, was I there?

Возможно ли, что я была там?

It felt so crystal in the air

Воздух казался таким чистым...

I still want to drown, whenever you leave

Мне как прежде хочется утонуть, когда ты уходишь.

Please teach me gently, how to breathe

Прошу, мягко научи меня дышать.

And I'll cross oceans, like never before

Я пересеку океаны, как никогда прежде,

So you can feel the way I feel it too

Чтобы ты почувствовал то же, что и я.

And I'll mirror images back at you

Я отзеркалю тебе свои представления,

So you can see the way I feel it too

Чтобы ты увидел всё моими глазами.

Maybe I had said, something that was wrong

Может, я сказала что-то не то?

Can I make it better, with the lights turned on

Можно я всё исправлю при включённом свете?

Maybe I had said, something that was wrong

Может, я сказала что-то не то?

Can I make it better, with the lights turned on

Можно я всё исправлю при включённом свете?

Maybe I had said, something that was wrong

Может, я сказала что-то не то?

Can I make it better, with the lights turned on

Можно я всё исправлю при включённом свете?