Темный режим

Old Army Hat

Оригинал: Billy Ray Cyrus

Старая армейская пилотка

Перевод: Олег Крутиков

He came home to Tennessee

Он вернулся домой в Теннесси,

Young man at the end of forty five

Молодой мужчина в конце 45-го года.

Only one of seven men in his platoon

Единственный, из семерых в его взводе,

That made it back alive

Кому удалось вернуться уцелевшим.

And he must've seen some tough things

Ему пришлось пережить нелегкие события,

But he never said too much about all that

Но он никогда не рассказывал об этом много.

Put his pictures and his memories in our cedar chest

Он сложил свои фотографии и воспоминания в кедровый сундук,

Everything but his old army hat

Убрал все, кроме своей старой армейской пилотки.

By the time that I was born

К тому времени как я родился

The winds of change had swept across our land

Ветер перемен пронесся по нашей земле.

They were burning flags and draft cards

Они сжигали флаги и призывные повестки,

When they bothered to take some kind of stand

Если не хотели напрягаться, чтобы занять какую-то позицию.

Now we used to laugh at grandpa

Мы часто смеялись над дедушкой,

Like he was some old relic from the past

Словно он был каким-то старым пережитком прошлого,

'Cause he never left the house unless he was wearing

Потому что он никогда не выходил из дома, не надев

That funny looking worn out army hat

Эту смешную поношенную армейскую пилотку.

Every eye was on him

Каждый взгляд был обращен на него,

Anytime when he went anywhere

Когда бы и куда бы он ни пошел.

They whispered and they pointed

Они шептались и тыкали в него пальцами,

But you could tell my grandpa didn't care

Но моему дедушке было все равно.

"I ain't wearing this for them", he'd say

«Я не для них ношу эту пилотку», — он говорил.

"It's a whole lot more than that

«Это значит гораздо больше

For my buddies who gave everything

Для моих товарищей, тех, кто отдал свою жизнь.

The least that I can do is keep on wearing this old army hat"

Наименьшее, что я могу сделать — продолжать носить эту старую армейскую пилотку».

He called me up one morning

Однажды он позвонил мне поутру

Said he'd seen it on the news on his TV

И сказал, что видел новости по телевизору:

"They've opened up a monument to World War II

«Они открыли памятник Второй мировой войне

In Washington DC"

В Вашингтоне, округ Колумбия».

"I ain't getting any younger

«Я не становлюсь моложе

And I wish someone would take me to see that"

И хотел бы, чтобы кто-нибудь отвез меня посмотреть на него».

And I couldn't help but think they're gonna laugh at you up there

Одна мысль крутилась в моей голове: «Они станут смеяться над тобой,

If you show up in that silly army hat

Если ты появишься там в этой нелепой армейской пилотке».

Two strangers, both salute

Два незнакомца, оба отдали честь,

As grandpa walked up to the monument

Как только дедушка поднялся к памятнику,

One said, "Thank you soldier, for the job well done"

И один из них сказал: "Благодарю за доблестную службу, солдат",

The other said, "Amen"

Другой сказал: «Аминь».

And a young boy told him

А юноша попросил его:

"Sir, my daddy went to war and didn't make it back

«Сэр, мой папа ушел на войну и не вернулся.

Could you take a picture standing here beside me

Не могли бы Вы сфотографироваться со мной

And maybe let me wear your army hat"

И, может, даже позволить надеть Вашу армейскую пилотку».

Every eye was on him

Каждый взгляд был обращен на него,

There was not a dry one in the crowd

И в толпе было не найти сухих глаз.

They whispered and they pointed

Все говорили шепотом и указывали на него,

As my grandpa stood up extra tall and proud

Пока мой дедушка стоял необычно высокий и гордый.

And he told him, "Son, just keep it"

Он сказал юноше: «Сынок, оставь ее себе»,

When the young boy tried his best to give it back

Когда парнишка изо всех сил старался вернуть ее.

"You're a brave little soldier and every soldier needs

«Ты храбрый маленький солдат, а каждому солдату нужна

His very own authentic army hat"

Его собственная настоящая армейская пилотка».

"For your daddy who gave everything the least that I can do

«Наименьшее, что я могу сделать для твоего отца, который все отдал,

Is pass on this old worn out army hat"

Это передать тебе старую поношенную пилотку».