Темный режим

(D)Andy

Оригинал: BB Brunes

(Д)Энди

Перевод: Вика Пушкина

Oh, Andy tu vois tout se barre,

О, Энди, ты видишь, что все прикрыли,

Tu ne l'as pas volé,

Ты получил по заслугам,

Je ne dirai grand jamais plus

Я больше ничего не скажу.

Andy il est trop tard

Энди, слишком поздно,

Et puis toi qui disais,

И кстати, ты сам говорил,

Qu'on ne s'y reprendrait jamais plus

Что второго шанса нам не дадут.

Parfois à trop vouloir,

Иногда желая слишком многого,

Trop vouloir se la jouer

Желая слишком многого, ты развлекаешься.

On ne s'y reconnaît même plus

Даже это уже стало непонятным,

Mais Andy il est trop tard,

Но, Энди, слишком поздно,

N'aie donc pas de regrets,

Не сожалей об этом,

On aura fait ce qu'on a pu.

Мы сделали все, что могли.

Plus de nous demain,

Довольно "завтрашних дней",

Plus de pour la vie,

Довольно "навсегда".

Andy Andy,

Энди, Энди,

Être poli et dire au revoir,

Будь вежливым и попрощайся,

Ça on t'a pas appris,

Или тебя этому не научили?

Andy Andy,

Энди, Энди,

De toute manière un jour ou l'autre,

Как бы то ни было, в один день или другой

Je viendrais t'passer un savon,

Я приду устроить тебе нагоняй

Au paradis,

В рай,

Je savais bien quelque part,

Я хорошо знал,

Qu'un jour t'irais jouer au con,

Что однажды ты сыграешь в дурачка,

D'Andy dandy.

Энди-денди.

Oh, Andy tu vois tout se barre,

О, Энди, ты видишь, что все прикрыли,

Tu ne l'as pas volé,

Ты получил по заслугам,

Je ne dirais grand jamais plus

Я больше ничего не скажу.

Andy il est trop tard, allons donc nous coucher,

Энди, уже слишком поздно, пойдем приляжем,

Regarde tout ce qu'on a bu,

Посмотри, сколько мы тут всего выпили.

Plus de nos deux mains,

Довольно "наших рук",

Plus de pour la vie,

Довольно "навсегда".

Andy Andy,

Энди, Энди,

Ta folie, mes déboires

Твоя глупость — мое огорчение

Et ses diables exquis

И эти очаровательные демоны.

Nous ont trahi,

Нас предали,

De toute manière un jour ou l'autre,

Как бы то ни было, в один день или другой

Je viendrais t'passer un savon,

Я приду устроить тебе нагоняй

Au paradis,

В рай,

Je savais bien quelque part,

Я хорошо знал,

Qu'un jour j'irais jouer au

Что однажды я сыграю в

Consommations non permises.

Запретный конец.

Plus de nous demain,

Довольно "завтрашних дней",

Plus de pour la vie,

Довольно "навсегда",

Andy Andy,

Энди, Энди,

Mon Warhol dès ce soir

Мой Уорхол с этого вечера

N'aura plus le même prix,

Не будет больше стоить столько же,

Teinté de " si ? "

Дымчатое "если?"

Et Nico broie du noir,

И Нико сломлена ночью.

N'entends-tu pas ? Elle crie

Ты не слышишь? Она кричит:

Andy Andy,

Энди, Энди,

Je savais bien quelque part,

Я хорошо знал,

Qu'un jour t'irais jouer au con,

Что однажды ты сыграешь в дурачка,

Andy bandit.

Энди-разбойник.