Темный режим

The Temple

Оригинал: Andrew Lloyd Webber

Храм

Перевод: Олег Крутиков

[Crowd:]

[Толпа:]

Roll on up — for my price is down

Заходи — здесь все дешево!

Come on in — for the best in town

Подходи — лучше не найдешь!

Take your pick of the finest wine

Выбирай — лучше нет вина!

Lay your bets on this bird of mine

Покупай только у меня!

Roll on up — for my price is down

Заходи — здесь все дешево!

Come on in — for the best in town

Подходи — лучше не найдешь!

Take your pick of the finest wine

Выбирай — лучше нет вина!

Lay your bets on this bird of mine

Покупай только у меня!

Name your price — I've got everything

Назови цену, я продам!

Cm-on buy it's all going fast

Покупай у меня товар!

Borrow cash on the finest terms

Занимай деньги у меня!

Hurry now while stocks still last

Торопись, покупай товар!

[Jesus:]

[Иисус:]

My temple should be a house of prayer

Мой храм для молитв построен был.

But you have made it a den of thieves

Вы превратили его в притон.

Get out! Get out!

Проваливайте!

My time is almost through

Вся жизнь моя прошла,

Little left to do

Сделаны дела.

After all I've tried for three years

Так устал я за три года,

Seems like thirty

Как за тридцать,

Seems like thirty

Как за тридцать!

[Lepers:]

[Прокаженные:]

See my eyes I can hardly see

Посмотри — я едва гляжу.

See my stand I can hardly walk

Посмотри — я едва хожу.

I believe you can make me whole

Верю я в твоих силах все.

See my tongue I can hardly talk

Говорить я едва могу.

See my skin I'm a mass of blood

Посмотри — тело все в крови.

See my legs I can hardly stand

Посмотри — я стою с трудом.

I believe you can make me well

Верю я в исцеление.

See my purse I`m a poor poor man

Посмотри — мой карман пустой.

Will you touch will you mend me Christ

Прикоснись, исцели, Христос!

Won't you touch will you heal me Christ

Прикоснись и спаси, Христос!

Will you kiss you can cure me Christ

Поцелуй, излечи, Христос!

Won't you kiss, won't you pay me Christ

Поцелуй, денег дай, Христос...

[Jesus:]

[Иисус:]

There's too many of you — don't push me

О, как много вас здесь, оставьте...

There's too little of me -don't crowd me

Бросьте меня упрашивать...

Leave me alone!

Отстаньте!