Vivo Per Lei
Живу ради неё
[Andrea:]
[Андреа:]
Vivo per lei da quando sai
Живу ради неё с той поры,
La prima volta l'ho incontrata
Как впервые встретился с нею,
Non mi ricordo come ma
Я не помню, как это было,
Mi e entrata dentro e c'e restata
Но она проникла в меня и осталась внутри.
Vivo per lei perche mi fa
Живу ради неё, потому что она
Vibrare forte l'anima
Вызывает трепет в моей душе,
Vivo per lei e non e un peso
Живу ради неё, и это легко.
[Helene:]
[Элен:]
Je vis pour elle depuis toujours
Я живу ради неё всегда -
Qu'elle me dechire ou qu'elle soit tendre
Терзает ли она меня или ласкает.
Elle nous dessine apres l'amour
Она, как и любовь, раскрашивает
Un arc-en-ciel dans notre chambre
Нашу жизнь всеми цветами радуги.
Elle est musique et, certains jours
Она — музыка, и когда
Quand notre coeur se fait trop lourd
Становится тяжело на сердце,
Elle est la seule a pouvoir nous porter secours
Она — единственное, что способно помочь.
[Andrea:]
[Андреа:]
E una musa che ci invita
Она — муза, что зовёт за собой.
[Helene:]
[Элен:]
Elle vivra toujours en moi
Она будет жить во мне всегда.
[Andrea:]
[Андреа:]
Attraverso un pianoforte
Играя её,
La morte e lontana
Я отдаляю смерть,
Io vivo per lei
Я живу для неё.
[Helene:]
[Элен:]
Je vis pour elle jour apres jour
Я живу ради неё день за днём,
Quand ses accords en moi se fondent
Когда её созвучия поселяются во мне.
C'est ma plus belle histoire d'amour
Она — моя прекраснейшая история любви.
[TOGETHER:]
[ВМЕСТЕ:]
E un pugno che non fa mai male
Она — удар, который не причиняет боли.
[Andrea:]
[Андреа:]
Vivo per lei lo so mi fa
Живу ради неё, хоть она и заставляет
Girare di citta in citta,
Разъезжать по разным городам,
Soffrire un po'ma almeno io vivo
И немного страдать, но зато я живу.
[Helene:]
[Элен:]
Je serais perdu sans elle
Без неё я погибну.
[Andrea:]
[Андреа:]
Vivo per lei dentro gli hotels
Живу ради неё в гостиницах.
[Helene:]
[Элен:]
Je suis triste et je l'appelle
Я обращаюсь к ней, когда грущу.
[Andrea:]
[Андреа:]
Vivo per lei nel vortice
Живу ради неё в вихре жизни.
[TOGETHER:]
[ВМЕСТЕ:]
Attraverso la mia voce
В моём голосе
Si espande e amore produce
Она нарастает и порождает любовь.
[Andrea:]
[Андреа:]
Vivo per lei nient'altro ho
Живу ради неё, больше у меня нет ничего,
E quanti altri incontrero
Сколько я встречу таких же,
Che come me hanno scritto in viso
Кто всем своим существом может сказать -
Io vivo per lei
Я живу ради неё.
[TOGETHER:]
[ВМЕСТЕ:]
Io vivo per lei
Я живу ради неё.
[Andrea:]
[Андреа:]
Sopra un palco o contro ad un muro
На сцене или вне её.
[Helene:]
[Элен:]
Elle me ressemble comme tu vois
Она — будто второе зрение.
[Andrea:]
[Андреа:]
Anche in un domani duro
Даже если завтра будет тяжело.
[Helene:]
[Элен:]
J'existe enfin, je sais pourquoi
Наконец я знаю, ради чего живу.
[TOGETHER:]
[ВМЕСТЕ:]
Ogni giorno una conquista
Каждый день — новое свершение,
La protagonista sara sempre lei
И всегда оно посвящено ей.
[Andrea:]
[Андреа:]
Vivo per lei perche oramai
Живу ради неё, потому что уже
Io non ho altra via d'uscita
Не представляю для себя иного пути,
Perche la musica lo sai
Потому что музыка — то,
Davvero non l'ho mai tradita
Чему я на самом деле никогда не изменял.
[Helene:]
[Элен:]
Elle est musique elle a des ailes
Она — музыка, у неё есть крылья,
Elle m'a donne la clef du ciel
Она подарила мне ключи от неба
Qui m'ouvre enfin les portes du soleil
И раскрыла двери к солнцу,
J'existe pour elle
Я живу ради неё.
[Andrea:]
[Андреа:]
Vivo per lei la musica
Живу ради неё — ради музыки.
[Helene:]
[Элен:]
J'existe pour elle
Я живу ради неё.
[Andrea:]
[Андреа:]
Vivo per lei e unica
Живу ради неё одной.
[Helene:]
[Элен:]
Elle est toi et moi
Она — твоя и моя.
[TOGETHER:]
[ВМЕСТЕ:]
Io vivo per lei
Я живу ради неё.
[Andrea:]
[Андреа:]
Io vivo
Я живу...
[Helene:]
[Элен:]
Per lei
...Ради неё.