Темный режим

Vivo Per Lei

Оригинал: Andrea Bocelli

Живу ради неё

Перевод: Никита Дружинин

[Andrea:]

[Андреа:]

Vivo per lei da quando sai

Живу ради неё с той поры,

La prima volta l'ho incontrata

Как впервые встретился с нею,

Non mi ricordo come ma

Я не помню, как это было,

Mi e entrata dentro e c'e restata

Но она проникла в меня и осталась внутри.

Vivo per lei perche mi fa

Живу ради неё, потому что она

Vibrare forte l'anima

Вызывает трепет в моей душе,

Vivo per lei e non e un peso

Живу ради неё, и это легко.

[Helene:]

[Элен:]

Je vis pour elle depuis toujours

Я живу ради неё всегда -

Qu'elle me dechire ou qu'elle soit tendre

Терзает ли она меня или ласкает.

Elle nous dessine apres l'amour

Она, как и любовь, раскрашивает

Un arc-en-ciel dans notre chambre

Нашу жизнь всеми цветами радуги.

Elle est musique et, certains jours

Она — музыка, и когда

Quand notre coeur se fait trop lourd

Становится тяжело на сердце,

Elle est la seule a pouvoir nous porter secours

Она — единственное, что способно помочь.

[Andrea:]

[Андреа:]

E una musa che ci invita

Она — муза, что зовёт за собой.

[Helene:]

[Элен:]

Elle vivra toujours en moi

Она будет жить во мне всегда.

[Andrea:]

[Андреа:]

Attraverso un pianoforte

Играя её,

La morte e lontana

Я отдаляю смерть,

Io vivo per lei

Я живу для неё.

[Helene:]

[Элен:]

Je vis pour elle jour apres jour

Я живу ради неё день за днём,

Quand ses accords en moi se fondent

Когда её созвучия поселяются во мне.

C'est ma plus belle histoire d'amour

Она — моя прекраснейшая история любви.

[TOGETHER:]

[ВМЕСТЕ:]

E un pugno che non fa mai male

Она — удар, который не причиняет боли.

[Andrea:]

[Андреа:]

Vivo per lei lo so mi fa

Живу ради неё, хоть она и заставляет

Girare di citta in citta,

Разъезжать по разным городам,

Soffrire un po'ma almeno io vivo

И немного страдать, но зато я живу.

[Helene:]

[Элен:]

Je serais perdu sans elle

Без неё я погибну.

[Andrea:]

[Андреа:]

Vivo per lei dentro gli hotels

Живу ради неё в гостиницах.

[Helene:]

[Элен:]

Je suis triste et je l'appelle

Я обращаюсь к ней, когда грущу.

[Andrea:]

[Андреа:]

Vivo per lei nel vortice

Живу ради неё в вихре жизни.

[TOGETHER:]

[ВМЕСТЕ:]

Attraverso la mia voce

В моём голосе

Si espande e amore produce

Она нарастает и порождает любовь.

[Andrea:]

[Андреа:]

Vivo per lei nient'altro ho

Живу ради неё, больше у меня нет ничего,

E quanti altri incontrero

Сколько я встречу таких же,

Che come me hanno scritto in viso

Кто всем своим существом может сказать -

Io vivo per lei

Я живу ради неё.

[TOGETHER:]

[ВМЕСТЕ:]

Io vivo per lei

Я живу ради неё.

[Andrea:]

[Андреа:]

Sopra un palco o contro ad un muro

На сцене или вне её.

[Helene:]

[Элен:]

Elle me ressemble comme tu vois

Она — будто второе зрение.

[Andrea:]

[Андреа:]

Anche in un domani duro

Даже если завтра будет тяжело.

[Helene:]

[Элен:]

J'existe enfin, je sais pourquoi

Наконец я знаю, ради чего живу.

[TOGETHER:]

[ВМЕСТЕ:]

Ogni giorno una conquista

Каждый день — новое свершение,

La protagonista sara sempre lei

И всегда оно посвящено ей.

[Andrea:]

[Андреа:]

Vivo per lei perche oramai

Живу ради неё, потому что уже

Io non ho altra via d'uscita

Не представляю для себя иного пути,

Perche la musica lo sai

Потому что музыка — то,

Davvero non l'ho mai tradita

Чему я на самом деле никогда не изменял.

[Helene:]

[Элен:]

Elle est musique elle a des ailes

Она — музыка, у неё есть крылья,

Elle m'a donne la clef du ciel

Она подарила мне ключи от неба

Qui m'ouvre enfin les portes du soleil

И раскрыла двери к солнцу,

J'existe pour elle

Я живу ради неё.

[Andrea:]

[Андреа:]

Vivo per lei la musica

Живу ради неё — ради музыки.

[Helene:]

[Элен:]

J'existe pour elle

Я живу ради неё.

[Andrea:]

[Андреа:]

Vivo per lei e unica

Живу ради неё одной.

[Helene:]

[Элен:]

Elle est toi et moi

Она — твоя и моя.

[TOGETHER:]

[ВМЕСТЕ:]

Io vivo per lei

Я живу ради неё.

[Andrea:]

[Андреа:]

Io vivo

Я живу...

[Helene:]

[Элен:]

Per lei

...Ради неё.