La Voce Del Silenzio
Голос молчания
Volevo stare un po' da solo
Я хотел ненадолго остаться один,
per pensare tu lo sai...
Понимаешь, чтобы поразмыслить...
ed ho sentito nel silenzio
И вдруг услышал в тишине
una voce dentro me...
Голос внутри себя...
e tornan vive tante cose
И я вновь пережил многие вещи,
che credevo morte ormai...
Которые, казалось, давно погибли...
E chi ho tanto amato
И тот, кого я так любил,
dal mare del silenzio
Из моря тишины
ritorna come un'onda
Вдруг возвращается волной
nei miei occhi,
Перед моим взором.
e quello che mi manca
И того, кого мне так не хватало
nel mare del silenzio
В море молчания
mi manca sai molto di piu...
Мне не хватает ещё сильнее...
Ci sono cose in un silenzio,
Есть нечто такое в тишине,
che non mi aspettavo mai,
Чего я никак не ожидал,
vorrei una voce...
Я хочу услышать голос...
Ed improvvisamente
И внезапно
ti accorgi che il silenzio
Ты осознаёшь, что у тишины
ha il volto delle cose che hai perduto
Облик тех, кого ты потерял.
ed io ti sento amore,
И я вновь чувствую твою любовь,
ti sento nel mio cuore,
Я вновь чувствую тебя в своём сердце,
stai riprendendo il posto che
Ты снова занимаешь там место,
tu non avevi perso mai,
Которое никогда и не теряла,
che non avevi perso mai,
Никогда и не теряла,
che non avevi perso mai...
Никогда и не теряла...
Volevo stare un po' da solo
Я хотел не надолго остаться один,
per pensare tu lo sai,
Понимаешь, чтобы поразмыслить...
ma ci son cose in un silenzio
Есть нечто такое в тишине,
che non mi aspettavo mai,
Чего я никак не ожидал,
vorrei una voce...
Я хочу услышать голос...
Ed improvvisamente
И внезапно
ti accorgi che il silenzio
Ты осознаёшь, что у тишины
ha il volto delle cose che hai perduto,
Облик тех, кого ты потерял.
ed io ti sento amore,
И я вновь чувствую твою любовь,
ti sento nel mio cuore,
Я вновь чувствую тебя в своём сердце,
stai riprendendo il posto che
Ты снова занимаешь там место,
tu non avevi perso mai
Которое никогда и не теряла,
tu non avevi perso mai
Никогда и не теряла,
tu non avevi perso...
Никогда и не теряла...