Темный режим

Con Te Partiró

Оригинал: Andrea Bocelli

Уйду с тобой

Перевод: Никита Дружинин

Quando sono solo sogno all'orizzonte

Когда я один, то мечтаю о горизонте,

e mancan' le parole

И мне не хватает слов,

si lo so che non c'è luce

Я знаю, нет в комнате света,

in una stanza quando manca il sole

Если нет там солнца,

se non ci sei tu con me, con me

Если тебя нет со мною, со мною.

su le finestre

Из окна

mostra a tutti il mio cuore

Пусть все увидят мое сердце,

che hai acceso chiudi dentro me

Что ты разожгла огнем, внутри меня спрячь

la luce che hai incontrato per strada

Свет, что ты встретила на пути

Con te partirò paesi che non ho mai

Я уйду с тобой в страны, что никогда

veduto e vissuto con te

Не видел и где с тобой не был,

adesso sì li vivrò

Теперь я их увижу,

Con te partirò su navi per mari

С тобой я уплыву на корабле по морям,

che io lo so no, no, non esistono più

Которых, я знаю это, больше нет,

con te io li vivrò

С тобой я буду там

Quando sei lontana sogno all'orizzonte

Когда ты далеко, я мечтаю о горизонте,

e mancan' le parole

И мне не хватает слов,

e io sì lo so che sei con me

Я знаю, ты со мной, со мной,

tu mia luna tu sei qui con me

Ты луна моя, ты здесь, рядом со мной,

mio sole tu sei qui con me con me con me con me... con me

Мое солнце, ты здесь, со мной, cо мной, со мной... со мной

Con te partirò

Я уйду с тобой

Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te

В страны, что никогда не видел и где с тобой не был,

adesso sì li vivrò

Теперь я их увижу,

Con te partirò su navi per mari

С тобой я уплыву на корабле по морям,

che io lo so no, no, non esistono più

Которых, я знаю это, больше нет,

con te io li rivivrò

С тобой я снова буду там.

Con te partirò su navi per mari

C тобой я уплыву на корабле по морям,

che io lo so no, no, non esistono più

Которых, я знаю это, больше нет,

con te io li rivivrò

С тобой я снова буду там.

Con te partirò...

Я уйду с тобою...

Io con te!

Я с тобой