Темный режим

L'Amour

Оригинал: Amel Bent

Любовь

Перевод: Никита Дружинин

Entends-tu le monde?

Слышишь ли ты этот мир?

Vois-tu tous ces gens

Видишь ли ты этих людей,

Qu'on laisse dans l'ombre

Что остаются в тени,

Apeurés, effrayant

В страхе и ужасе.

Faut que tu reviennes

Нужно, чтобы ты вернулась,

Pour que tu les soutiennent

Чтобы их поддержать,

Toi qui leurs manquent

Ты, которой

tellement

Им так не хватает.

Yalla, yalla, yalla, yalla

йалла, йалла, йалла, йалла

On a besoin de toi, amour

Ты нам нужна, любовь.

Entends-tu les cris

Слышишь ли ты крики

De tous ces enfants

Всех детей,

Effrayés dans leurs lits

Которые в страхе лежат в постели

Qui s'endorment en pleurant

И засыпают в слезах.

yalla, yalla, yalla

Йалла, йалла, йалла, йалла

L'amour

Любовь,

yalla, yalla, yalla, yalla

Йалла, йалла, йалла, йалла

On a besoin de toi, amour

Ты нужна нам, любовь.

Une vie sans toi

Жизнь без тебя —

C'est une vie sans joie

Жизнь без радости,

Un coeur sans rêves

Сердце без мечты.

Tu es un sourire

Ты — улыбка,

Une main tendue

Протянутая рука,

Une foule qui se lève

Люди, что поднимаются.

Toi seul redonne l'espoir

Лишь ты возвращаешь надежду,

Quand plus personne ne veut croire

Когда никто больше не хочет верить,

Tout peut changer,

Всё может измениться,

tout peut changer

Всё может измениться.

Tu es en nous et

Ты — в нас,

Chacun de nous peut

Каждый из нас может

changer l'histoire

Изменить историю.

Entends-tu mon coeur?

Ты слышишь мое сердце,

Qui bat doucement

Что тихо бьется,

Vois comme il a peur

Смотри, как оно боится

De s'ouvrir vraiment

Открыться по-настоящему.

Faut que tu reviennes

Нужно, чтобы ты вернулась,

Pour que tu me soutienne

Чтобы меня поддержать,

Toi, qui me manque tellement

Ты, которой

Yalla, yalla, yalla, yalla

On a besoin de toi, amour

Йалла, йалла, йалла, йалла