Темный режим

Vivre Sans Elle

Оригинал: Allan Theo

Жить без нее

Перевод: Олег Крутиков

Je ne peux vivre sans elle

Я не могу жить без нее,

A défaut de croire en une romance

Не имея веры в роман.

Elle est sans doute irréelle

Она, без сомнения, нереальна.

I'm living for your love

Я живу ради твоей любви,

Je ne rêve que de toi

Я мечтаю лишь о тебе.

Je ne pouvais quitter les habitudes

Я не мог оставить привычки,

Si fidèles

Такие преданнее,

Enfin je peux briser ma solitude

Наконец, я могу сломить мое одиночество,

Et ça je te le dois

И это я должен тебе.

J'ai quitté l'impasse où me menaient mes pas

Я вышел из тупика или меня вели мои шаги...

Aujourd'hui elle trace une nouvelle voie

Сегодня она чертит новый путь,

Qui n'attendait que moi

Что ждет только меня.

Je ne peux vivre sans elle

Я не могу жить без нее,

A défaut de croire en une romance

Не имея веры в роман.

Elle est sans doute irréelle

Она, без сомнения, нереальна.

I'm living for your love

Я живу ради твоей любви,

Je ne rêve que de toi

Я мечтаю лишь о тебе.

Je me voyais finir en condamné

Я видел, как завершаю осуждением,

Sans appel

Без зова.

Dans une vie à fuir la vérité oh non!

В жизни убежать — правда, о, нет!

Non ça je ne peux pas

Нет, я не могу это

Continuer à vivre sans livrer de combat

Продолжать — жить в вечном сражении.

Aujourd'hui elle m'enivre et je sens dans sa voix

Сегодня она опьяняет меня, и я чувствую в ее голосе,

Qu'elle n'attendait que moi

Что она ждала лишь меня.

Je ne peux vivre sans elle

Я не могу жить без нее,

A défaut de croire en une romance

Не имея веры в роман.

Elle est sans doute irréelle

Она, без сомнения, нереальна.

I'm living for your love

Я живу ради твоей любви,

Je ne rêve que de toi

Я мечтаю лишь о тебе.

'Cause I feel that one day you'll be mine

Потому что я чувствую, что однажды, ты будешь моей,

When I look in your eyes.

Когда смотрю в твои глаза.