Темный режим

Tout Te Donner

Оригинал: Allan Theo

Подарить тебе все

Перевод: Никита Дружинин

J'ai voulu apprendre à relever ce défi

Я хотел научиться отвечать на этот вызов,

J'ai voulu comprendre ce qui détruisait l'envie

Я хотел понять, что разрушало желание,

Dépasser la haine

Победить ненависть,

Pour que jamais je n'oublie

Чтобы никогда не забывать

Tous les rêves que peut faire un enfant

Все мечты, которыми грезит ребенок.

J'ai voulu entendre les plus folles théories

Я хотел услышать самые безумные теории,

J'ai voulu attendre jusqu'à ce moment précis

Я хотел дождаться того самого часа,

Efface tes peines

Стереть твою боль,

Pour accueillir aujourd'hui

Чтобы сегодня встретить

Tous mes délires et même les plus troublants

Все свои бредовые мысли, включая самые волнующие.

Je voudrais tout te donner

Мне хотелось бы подарить тебе все.

Pourras-tu tout partager

Сможешь ли ты разделить все это со мной?

Je voudrais saisir la vie et oublier ses mirages

Мне хотелось бы поймать жизнь и забыть о призрачных надеждах.

Je voudrais tout te donner

Мне хотелось тебе все.

Pourras-tu tout m'accorder?

Сможешь ли ты связать жизнь со мной?

Je veux t'offrir tout sans sursis

Я хочу подарить тебе все немедля ,

Tous les plaisirs de la vie

Все удовольствия жизни.

Ainsi s'achève une course sans répit

Так завершается путь без отсрочки,

Ainsi se révèlent mes secrets les plus enfouis

Так раскрываются мои самые тайные секреты,

La quête fut vaine

Поиск был напрасен,

Puisqu'à présent il suffit

Потому что в настоящее время достаточно

De caresser ta joue tendrement

Ласкать нежно вою щеку.

J'ai voulu attendre jusqu'à ce moment précis

Я хотел дождаться того самого часа,

J'ai voulu comprendre ce qui causait tes soucis

Я хотел понять, что вызывает твои заботы,

Efface tes peines

Стереть твою боль,

Pour me livrer aujourd'hui

Чтобы подарить себе свободу сегодня.