Comme Avant
Как прежде
J'imagine un instant
Я представляю, что в некий миг
Pouvoir défier les temps
Могу бросить вызов времени,
Affronter l'irréel.
Встретиться лицом к лицу с нереальностью.
J'imagine un instant
Я представляю, что в некий миг
Retrouver le moment
Застаю момент
De ton appel.
Твоего зова.
Si seulement je pouvais
Если бы только я мог
Effacer mes regrets
Стереть свои сожаления
Et goûter au plaisir
И почувствовать удовольствие
De retrouver ce sourire
От нахождения этой улыбки,
Qui m'invitait près de toi
Что притягивала меня к тебе.
Comme avant
Как прежде.
Y nunca podré esconder
И никогда не смогу утаить
La falla en mi corazon
Трещину в моем сердце.
Tengo que reconocer
Мне нужно, чтобы я понял,
Rien ne sera jamais comme avant
Ничего не будет так, как прежде.
Pourquoi briser ces moments?
Почему разбиваются эти мгновения?
Je vis dans le silence
Я живу в безмолвии,
Que me laisse ton absence
Что оставляет мне твое отсутствие.
J'ai perdu l'étincelle
Я потерял искру,
Que m'a confié la chance,
Что доверила мне шанс,
Ce moment d'espérance
Этот момент надежды
Au goût de miel.
С медовым вкусом.
Si seulement je pouvais
Если бы только я мог
Effacer mes regrets
Стереть свои сожаления
Et goûter au plaisir
И почувствовать удовольствие
De retrouver ce sourire
От нахождения этой улыбки,
Qui m'invitait près de toi
Что притягивала меня к тебе.
Comme avant
Как прежде.
Y nunca podré esconder
И никогда не смогу утаить
La falla en mi corazon
Трещину в моем сердце.
Tengo que reconocer
Мне нужно, чтобы я понял,
Rien ne sera jamais comme avant
Ничего не будет так, как прежде.
Je veux revoir un instant ces images
Я хочу увидеть эти образы,
Pour revivre au présent notre voyage
Чтобы оживить в настоящем наше путешествие,
Comme avant
Как прежде.