Темный режим

It's a Wrap

Оригинал: Zara Larsson

Наш фильм снят

Перевод: Никита Дружинин

So you're back around

Ты вернулся

Talkin' 'bout a change your heart again

Со словами, что переменился ко мне.

But boy the curtain's down

Но, милый, занавес давно опущен,

Be damned if I might play that part again

Будь я проклята, если соглашусь на эту роль вновь.

Yeah I've seen it all before

Да, мы это проходили,

Spare me this encore

Прошу, не заставляй меня выходить на бис,

It's quiet on set

На нашей съёмочной площадке настала тишина,

The lights have gone dead

Огни давно погасли,

When all is said and done

Когда всё сказано и сделано,

And this story is the one

Эта история не о том,

Ain't loving you back tonight

Что этой ночью мы полюбим друг друга вновь.

I won't fast-forward, replay or rewind

Я не стану перематывать вперёд, включать заново или отматывать назад,

R-r-replay or rewind home with you

Включать заново или отматывать назад наши с тобой воспоминания,

I won't fast-forward, replay or rewind

Я не стану перематывать вперёд, включать заново или отматывать назад,

I ain't wasting more time over you

Больше не стану тратить время на тебя.

This ain't a scene, this ain't an act

Это не постановка, не новое действие,

This ain't a movie boy it's a wrap

Это не фильм, парень, наш фильм давно снят.

Baby, won't fast-forward, replay or rewind

Милый, я не буду крутить плёнку, включать заново или перематывать,

I ain't wasting more time over you

Не стану тратить время на тебя.

But for heaven sakes

Ради всего святого,

I done been through hell and back with you

Я прошла через ад и вернулась обратно из-за тебя.

No more second chance

Второго шанса не будет,

There's only so more drama, boy I can't go through

Ведь будет одна лишь драма, милый, я не справлюсь.

See I'm on another play

Я теперь играю в другой пьесе,

My life is not your stage

Моя жизнь — не твоя сцена,

I finally moved on

Наконец я двигаюсь дальше.

So picture me gone

Представь, как я ухожу,

I used to be your star

Я была звездой твоего фильма,

The Venus to your Mars

Венерой для тебя, Марса,

But I don't see that tonight

Но этой ночью я не вижу ничего.

I won't fast-forward, replay or rewind

Я не стану перематывать вперёд, включать заново или отматывать назад,

R-r-replay or rewind home with you

Включать заново или отматывать назад наши с тобой воспоминания,

I won't fast-forward, replay or rewind

Я не стану перематывать вперёд, включать заново или отматывать назад,

I ain't wasting more time over you

Больше не стану тратить время на тебя.

This ain't a scene, this ain't an act

Это не постановка, не новое действие,

This ain't a movie for you to wrap

Это не фильм, парень, наш фильм давно снят.

Baby, won't fast-forward, replay or rewind

Милый, я не буду крутить плёнку, включать заново или перематывать,

I ain't wasting more time over you

Не стану тратить время на тебя.

Movie in set for this one-man show

Фильм запущен на сеанс для одного человека,

Found someone else for a cameo

Найди себе другую актрису на мою роль,

Cause I found a new leading man oh

Ведь я нашла нового главного актёра, о,

And I feel so alive, I feel so alive

И я чувствую себя такой живой, такой живой.

I won't fast-forward, replay or rewind

Я не стану перематывать вперёд, включать заново или отматывать назад,

R-r-replay or rewind home with you

Включать заново или отматывать назад наши с тобой воспоминания,

I won't fast-forward, replay or rewind

Я не стану перематывать вперёд, включать заново или отматывать назад,

I ain't wasting more time over you

Больше не стану тратить время на тебя.

This ain't a scene, this ain't an act

Это не постановка, не новое действие,

This ain't a movie for you to wrap

Это не фильм, парень, наш фильм давно снят.

Baby, won't fast-forward, replay or rewind

Милый, я не буду крутить плёнку, включать заново или перематывать,

I ain't wasting more time over you

Не стану тратить время на тебя.