Темный режим

Don't Worry Bout Me

Оригинал: Zara Larsson

Не беспокойся обо мне!

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Everything, everything's cool now

Всё, всё сейчас отлично.

I wanted you to know that I am fine tonight

Я хотела, чтобы ты знал, что этим вечером мне хорошо.

Why do you do that to me?

Зачем ты так поступаешь со мной?

Unfair how after we done, then you care

Это неправильно, что ты стал волноваться обо мне после того, как мы расстались.

It's like you know I am fine

Ты будто знаешь, что я в порядке.

But why don't you remind yourself that?

Но почему бы тебе не напомнить себе об этом?

[Chorus:]

[Припев:]

Don't worry 'bout me

Не волнуйся за меня!

You should worry 'bout you, yeah

Тебе следует позаботиться о себе, да.

Keep doing what you do best, babe

Продолжай делать то, что получается у тебя лучше всего, малыш,

That's loving only yourself, babe

Люби только самого себя, малыш.

'Cause I've been sleeping okay (No, no, no, no)

Ведь я хорошо сплю (нет, нет, нет, нет).

Don't worry 'bout me

Не переживай за меня!

You should worry 'bout you, oh no

Тебе следует позаботиться о себе, оу, нет.

Yeah, that's your problem, so fix it

Да, это твоя проблема, так что решай её.

'Cause I ain't none of your business

Ведь моя жизнь тебя не касается.

Now I've been sleeping okay (No, no, no, no)

Теперь я хорошо сплю (нет, нет, нет, нет).

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Now that you hurting like hell

Сейчас тебе ужасно больно,

You see things that reminds you of me everywhere

Ты повсюду видишь вещи, которые напоминают тебе обо мне.

Just know that I am fine tonight

Просто знай, что этим вечером мне хорошо.

You're tryna stay in my life

Ты пытаешься остаться в моей жизни,

Ain't got the space or the time

Но для тебя здесь нет места и времени.

It's too late now, I'm moving on

Уже слишком поздно, теперь я двигаюсь дальше.

I'm so unfazed, you ain't what I want, no

Я так невозмутима, ты — это не то, что мне нужно, нет...

[Chorus:]

[Припев:]

Don't worry 'bout me (Don't worry 'bout)

Не волнуйся за меня! (Не переживай!)

You should worry 'bout you, yeah

Тебе следует позаботиться о себе, да.

Keep doing what you do best, babe

Продолжай делать то, что получается у тебя лучше всего, малыш,

That's loving only yourself, babe

Люби только самого себя, малыш.

'Cause I've been sleeping okay (No, no, no, no)

Ведь я хорошо сплю (нет, нет, нет, нет).

Don't worry 'bout me

Не беспокойся обо мне!

You should worry 'bout you, oh no

Тебе следует позаботиться о себе, оу, нет.

Yeah, that's your problem, so fix it

Да, это твоя проблема, так что решай её.

'Cause I ain't none of your business

Ведь моя жизнь тебя не касается.

Now I've been sleeping okay (No, no, no, no)

Теперь я хорошо сплю (нет, нет, нет, нет).

Don't worry 'bout me

Не волнуйся за меня!

[Bridge:]

[Переход:]

Don't worry 'bout me

Не волнуйся за меня!

You're tryna stay in my life

Ты пытаешься остаться в моей жизни,

Ain't got the space or the time

Но для тебя здесь нет места и времени.

It's too late, now I'm moving on

Уже слишком поздно, теперь я двигаюсь дальше.

I'm so unfazed, you ain't what I want, no

Я так невозмутима, ты — это не то, что мне нужно, нет...

[Chorus:]

[Припев:]

Don't worry 'bout me (Don't you worry 'bout)

Не волнуйся за меня! (Не переживай!)

You should worry 'bout you, yeah

Тебе следует позаботиться о себе, да.

Keep doing what you do best, babe

Продолжай делать то, что получается у тебя лучше всего, малыш,

That's loving only yourself, babe

Люби только самого себя, малыш.

'Cause I've been sleeping okay (No, no, no, no, yeah)

Ведь я хорошо сплю (нет, нет, нет, нет, да).

Don't worry 'bout me (Don't worry 'bout me)

Не беспокойся обо мне! (Не переживай за меня!)

You should worry 'bout you, oh no

Тебе следует позаботиться о себе, оу, нет.

Yeah, that's your problem, so fix it

Да, это твоя проблема, так что решай её.

'Cause I ain't none of your business

Ведь моя жизнь тебя не касается.

Now I've been sleeping okay (No, no, no, no)

Теперь я хорошо сплю (нет, нет, нет, нет).

[Outro:]

[Завершение:]

Don't worry 'bout me

Не беспокойся обо мне!

You should worry 'bout you

Тебе стоит позаботиться о себе,

Worry about you, worry about you, worry 'bout you

Позаботиться о себе, позаботиться о себе, позаботиться о себе.

Yeah, you should worry 'bout you

Да, ты должен думать о себе!