Темный режим

Invisible

Оригинал: Zara Larsson

Незримы

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

How many nights do you lie awake

Сколько ночей ты лежишь без сна

In the darkest place? (Eh-oh-eh-oh, eh-oh)

В полной темноте? (Эй-оу-эй-оу, эй-оу)

How many days till you shed the pain

Сколько дней до того, как ты избавишься от боли

Of your darker days? (Eh-oh-eh-oh, eh-oh)

Своих мрачных дней? (Эй-оу-эй-оу, эй-оу)

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

All I know is

Я знаю лишь то,

If happy lives a mile away

Что если счастье живёт в миле отсюда,

A couple steps is all it takes

То до него нужно сделать лишь пару шагов.

If kindness lives in everyone

Если доброта живёт в каждом,

Then all it takes is standing up

Тогда нужно лишь подняться!

[Chorus:]

[Припев:]

Can't touch it, see it (Oh-oh-oh)

Ты не можешь коснуться этого или увидеть это, (оу-оу-оу)

But you can always feel it (Oh-oh-oh)

Но ты всегда можешь это почувствовать. (Оу-оу-оу)

The greatest things you'll ever know

Самые лучшие вещи, которые ты познаешь,

Are invisible (Are invisible)

Незримы. (Незримы)

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

How many words does it really take

Сколько слов действительно нужно,

To make a change? (Eh-oh-eh-oh, eh-oh)

Чтобы что-то изменить? (Эй-оу-эй-оу, эй-оу)

How many fights is it gonna take

Сколько сражений потребуется,

To convince what joy could bring? (Eh-oh-eh-oh, eh-oh)

Чтобы понять, что может принести радость? (Эй-оу-эй-оу, эй-оу)

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

All I know is

Я знаю лишь то,

If happy lives a mile away

Что если счастье живёт в миле отсюда,

A couple steps is all it takes

То до него нужно сделать лишь пару шагов.

If kindness lives in everyone

Если доброта живёт в каждом,

Then all it takes is standing up

Тогда нужно лишь подняться!

[Chorus:]

[Припев:]

Can't touch it, see it (Oh-oh-oh)

Ты не можешь коснуться этого или увидеть это, (оу-оу-оу)

But you can always feel it (Oh-oh-oh)

Но ты всегда можешь это почувствовать. (Оу-оу-оу)

The greatest things you'll ever know

Самые лучшие вещи, которые ты познаешь,

Are invisible (Are invisible)

Незримы. (Незримы)

[Bridge:]

[Переход:]

You can't take it, steal it (Oh-oh-oh)

Ты не можешь взять это или украсть, (оу-оу-оу)

But you can always be it (Oh-oh-oh)

Но ты всегда можешь найти это в себе. (Оу-оу-оу)

The greatest things you'll ever know

Самые лучшие вещи, которые ты познаешь,

Are invisible (The greatest things you'll ever know)

Незримы. (Самые лучшие вещи, которые ты познаешь)

[Outro:]

[Завершение:]

They are invisible (Oh-oh-oh)

Они незримы. (Оу-оу-оу)

They are invisible (Oh-oh-oh)

Они незримы. (Оу-оу-оу)

They are invisible (Oh-oh-oh)

Они незримы. (Оу-оу-оу)

They are invisible

Они незримы.