Темный режим

Kind Im Brunnen

Оригинал: We Butter the Bread with Butter

Дитя в колодце

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Hinter den Bäumen tief im Wald

За деревьями в дебрях лесных

Da steht ein Brunnen er ist alt

Стоит древний колодец.

Tausende Hände mauerten ihn

Тысячи рук возводили его,

Steht da wo nie die Sonne schien

Он стоит там, где никогда не светит солнце.

Er ist gefährlich Meidet ihn

Это опасно, избегайте его –

Bettelten Mütter auf den Knien

Умоляюще просили матери на коленях.

Eine Legende die Melodie

Предание о мелодии,

Singt dort wo einst ein Kindlein schrie

Что напевают там, где когда-то кричал ребёнок.

In der Nacht zum Vollmond

В ночь на полнолуние

Hört man dieses Pfeifen

Слышится этот свист,

Ein Kind kanns nicht lassen

Дитя не может устоять,

Will zum Brunnen schreiten

Хочет ступить к колодцу.

Aus dem Brunnen hört mans pfeifen

Из колодца слышится свист.

Angekommen am Brunnen

Подойдя к колодцу,

Schaut es tief nach unten

Он заглядывает в глубины,

Völlig gefesselt von der Melodie

Очарованный напевом.

Ich zieh dich hinein

Я утаскиваю тебя на дно,

Ich zieh dich hinein!

Я утаскиваю тебя на дно!

Und das Kind es fällt herab

И дитя падает,

(Das ist das Spiel)

(Это игра),

Niemand da der es bewacht

Потому что никто за ним не присматривал,

(Zwei sind zu viel)

(Двое – слишком много),

Der alte Bann er ist vorbei

Древние чары рассеялись,

Das Kind im Brunnen ist frei

Дитя в колодце свободно.

Hinter den Bäumen tief im Wald

За деревьями в дебрях лесных

Da steht ein Brunnen er ist alt

Стоит древний колодец.

Tausende Hände mauerten ihn

Тысячи рук возводили его,

Von vorn beginnt die Melodie

И напев заново повторятся.