Black Bart
Чёрный Барт
A man appeared before Wells Fargo
Перед дилижансом Уэллс Фарго неожиданно возник человек,
Wells Fargo's stage driver man
Перед водителем дилижанса Уэллс Фарго.
Wearing a long white linen
На нём был длинный белый плащ,
And a dust flour sack over his head
А на голове — маска из пыльного мешка из-под муки.
Pointed a double barreled shotgun
Направив двуствольный дробовик
At the driver and forced him to halt
На водителя и принудив его остановиться, он произнёс:
Please throw down your box sir
"Сэр, будьте любезны, бросьте ваш ящик.
And madame please I don't need your money or pearls
И мадам, ну что Вы, мне не нужны Ваши деньги или жемчуг".
They call him Black Bart PO8
Ему дали прозвище Черный Барт Поэт,
The highway bandit poetry man
Поэт-бандит с большой дороги.
Leaving his poem disappeared
Оставив своё стихотворение, он исчез,
Like a ghost on his own, all on his own
Словно призрак, в одиночестве, всё в одиночестве,
The road he owns
На дороге, принадлежавшей ему.
Rise Black Bart rise I'm calling
Восстань, Черный Барт, восстань, я взываю к тебе!
Calling your spirit out
Я вызываю твой дух.
Dust off your hat and hatchet
Смахни пыль со своей шляпы и с тесака,
There are boxes out there with your name and mark
Ящики с твоим именем и твоей печатью на них ещё остались!
The road has been cold and lonely
Путь был холоден и одинок,
The road has been out of good tales
По дороге не было хороших историй.
Let's shake up some dust
Давайте тряхнём стариной,
We'll be opening the box like before, just like before
Будем вскрывать ящики как раньше, прямо как раньше!
And leave a poem
И оставим стишок:
For honor and for riches
"Ради чести и богатства
I've labored long and hard for the bread
Я долго и упорно пахал за кусок хлеба.
But on my corns too long you tread
Но вы засиделись у меня на загривке,
You fine haired sons of bitches
Сучьи дети с хорошими причёсками!"
A man appeared before Wells Fargo
Перед дилижансом Уэллс Фарго неожиданно возник человек,
Wells Fargo's stage driver man
Перед водителем дилижанса Уэллс Фарго.
Wearing a long white linen
На нём был длинный белый плащ,
And a dust flour sack over his head
А на голове — маска из пыльного мешка из-под муки.
They call him Black Bart PO8
Ему дали прозвище Черный Барт Поэт,
The highway bandit poetry man
Поэт-бандит с большой дороги.
Leaving his poem disappeared
Оставив своё стихотворение, он исчез,
Like a ghost on his own, all on his own
Словно призрак, в одиночестве, всё в одиночестве,
The road he owns
На дороге, принадлежавшей ему.
For honor and for riches
"Ради чести и богатства
I've labored long and hard for the bread
Я долго и упорно пахал за кусок хлеба.
But on my corns too long you tread
Но вы засиделись у меня на загривке,
You fine haired sons of bitches
Сучьи дети с хорошими причёсками!"