Темный режим

Lateralus

Оригинал: Tool

Ответвлённость

Перевод: Вика Пушкина

Black then white are all I see

Чёрное, потом белое — это всё,

In my infancy.

Что я вижу в моём детстве.

Red and yellow then came to be,

Потом появляется красное и жёлтое,

Reaching out to me,

Обращается ко мне

Lets me see.

И позволяет мне увидеть.

As below, so above and beyond,

Как внизу, так и наверху, и за пределами

I imagine drawn beyond the lines of reason.

Я представляю, что вырисовывается за границами разума.

Push the envelope.

Давлю на оболочку.

Watch it bend.

Вижу, как она сгибается.

Over-thinking, over-analyzing

Излишние размышления, излишний анализ

Separates the body from the mind.

Отделяют тело от ума.

Withering my intuition, missing opportunities

Моя интуиция слабнет, упускаю шансы,

And I must feed my will

И я должен насытить свою волю, чтобы

To feel my moment drawing way outside the lines.

Почувствовать это мгновение, указывающее на путь за рамки.

Black then white are all I see

Чёрное, потом белое — это всё,

In my infancy.

Что я вижу в моём детстве.

Red and yellow then came to be,

Потом появляется красное и жёлтое,

Reaching out to me.

Обращается ко мне

Lets me see

И позволяет мне увидеть,

There is so much more

Что есть что-то гораздо большее,

And beckons me to look through to these infinite possibilities.

И манит взглянуть на эти безграничные возможности.

As below, so above and beyond,

Как внизу, так и наверху, и за пределами

I imagine drawn outside the lines of reason.

Я представляю, что вырисовывается за границами разума.

Push the envelope.

Давлю на оболочку.

Watch it bend.

Вижу, как она сгибается.

Over-thinking, over-analyzing

Излишние размышления, излишний анализ

Separates the body from the mind.

Отделяют тело от ума.

Withering my intuition, leaving opportunities behind.

Моя интуиция слабнет, оставляю все шансы позади.

Feed my will to feel

...Насытить своё желание почувствовать

This moment urging me to cross the line.

Этот момент, побуждающий меня пересечь черту,

Reaching out to embrace the random.

Просящий принять неопределённость,

Reaching out to embrace whatever may come.

Просящий принять всё, что может случиться.

I embrace my desire to

Я принимаю своё желание,

I embrace my desire to feel the rhythm,

Я принимаю своё желание чувствовать ритм,

To feel connected enough

Чувствовать связь, достаточную,

To step aside and weep like a widow

Чтобы отступить в сторону и плакать, как вдова.

To feel inspired, to fathom the power,

Почувствовать вдохновение, осознать силу,

To witness the beauty, to bathe in the fountain,

Наблюдать красоту, купаться в источнике,

To swing on the spiral, to swing on the spiral,

Раскачиваться на спирали, раскачиваться на спирали,

To swing on the spiral of our divinity

Раскачиваться на спирали нашей божественности

And still be a human.

И всё равно быть человеком.

With my feet upon the ground

Стоя ногами на земле,

I lose myself between the sounds

Я теряюсь среди звуков

And open wide to suck it in.

И широко открываюсь, чтобы поглотить их.

I feel it move across my skin.

Чувствую это движение по моей коже.

I'm reaching up and reaching out.

Я тянусь ввысь и вдаль,

I'm reaching for the random or

Я тянусь к неопределённости или тому,

Whatever will bewilder me.

Что озадачит меня,

Whatever will bewilder me.

Что собьёт меня с толку.

And following our will and wind

И, следуя нашей воле и ветру,

We may just go where no one's been.

Мы можем идти туда, где никто ещё не был.

We'll ride the spiral to the end

Мы пройдём по спирали до конца

And may just go where no one's been.

И сможем пойти туда, где никто ещё не был.

Spiral out. Keep going. [4x]

Продолжаю движение по спирали... [4x]