Темный режим

King of Nothing

Оригинал: Saint Asonia

Король без королевства

Перевод: Вика Пушкина

Come on put yourself back together

Давай, соберись.

Pick up some pieces of the hearts you've shattered

Собери кусочки сердец, что ты разбил.

What have you thrown away this time?

От чего ты так легко отказался на этот раз?

Are you really that out of your mind?

Ты действительно настолько не в своём уме?

Better pull yourself together

Лучше возьми себя в руки,

You could be something

Ты мог бы чего-то добиться.

Your once step closer to the throne

Ты еще на шаг ближе к трону

King of nothing

Короля без королевства.

Do you see yourself in the mirror?

Видишь себя в зеркале?

You should be something

Ты должен чего-то добиться.

Your once step closer to the throne

Ты сделал шаг навстречу трону,

King of nothing

Короля без королевства.

When did you decide to start to lie

Когда ты решил начать лгать?

Or were you born that way

Или ты был рожден таким?

You defend yourself to the bitter end

Защищаясь до последнего,

You push everyone you know away

Ты отталкиваешь от себя всех близких.

This time you'll pay when you've got nothing

В этот раз тебе воздастся, когда ты останешься ни с чем

You got no reason to pretend

И тогда не будет смысла притворяться.

Better pull yourself together

Лучше возьми себя в руки,

You could be something

Ты мог бы чего-то добиться.

Your once step closer to the throne

Ты еще на шаг ближе к трону

King of nothing

Короля без королевства.

Do you see yourself in the mirror?

Видишь себя в зеркале?

You should be something

Ты должен чего-то добиться.

Your once step closer to the throne

Ты сделал шаг навстречу трону,

King of nothing

Короля без королевства.

All the dreams you've been chasing

Все мечты за которыми ты гнался,

All the life you've been missing

Вся жизнь, которую ты упустил

It's all right here waiting for you

Всё это прямо здесь, ждёт тебя.

And it's so disappointing

И, это так разочаровывает, но

The only one that your hurting

Единственный, кому ты вредишь и

The only heart that your breaking belongs to you

Единственный, чье сердце ты разбиваешь — ты сам.

So pull yourself together

Так что возьми себя в руки,

You could be something

Ты мог бы чего-то добиться.

Your once step closer to the throne

Ты еще на шаг ближе к трону

King of nothing

Короля без королевства.

Do you see yourself in the mirror?

Видишь себя в зеркале?

You should be something

Ты должен чего-то добиться.

Your once step closer to the throne

Ты сделал шаг навстречу трону,

King of nothing

Короля без королевства.

Better pull yourself together

Лучше возьми себя в руки,

You could be something

Ты мог бы чего-то добиться.

Your once step closer to the throne

Ты еще на шаг ближе к трону

King of nothing

Короля без королевства.

King of... nothing

Король... без королевства

King of... nothing

Король... без королевства

Nothing

Пустое место.