Темный режим

Fairy Tale

Оригинал: Saint Asonia

Сказка

Перевод: Никита Дружинин

Now the game is over

Теперь, когда эта игра закончена,

So do you remember

Запомнишь ли ты

All the time you spent

Всё то время, что ты потратила,

Saying things you never really meant?

Говоря вещи, в которые сама не веришь?

It was all pretend

Всё было притворством,

And it caught up to you in the end

И в конце концов ты расплачиваешься за это...

(Caught up to you in the end)

(В конце концов ты расплачиваешься за это)

So your flight has landed

Твой рейс приземлился,

And you're feeling stranded

А у тебя чувство, что тебя выбросило на мель...

But you will fake your way through

Но ты проложишь свой фальшивый путь сквозь

The wreckage of one more useless day

Обломки после крушения очередного бесполезного дня.

Just one more day

Очередного дня,

Just one more useless day

Очередного бесполезного дня.

Play the victim again

Снова изображаешь жертву,

It keeps getting older

Это уже надоело.

Your story is over

Твоя история окончена.

Your fairy tale's at the end

Твоя сказка подошла к концу!

(Fairy tale's at the end)

(Сказка подошла к концу)

Your fairy tale's at the end

Твоя сказка подошла к концу!

(Fairy tale's at the end)

(Сказка подошла к концу)

You're starting over, again

Ты начинаешь сначала, опять,

Your fairy tale's at the end

Но твоя сказка подошла к концу!

You want a chance to rewind

Ты хочешь повернуть все вспять

Or maybe change your one-track mind

Или, возможно, отбросить свою ограниченность,

But you're too afraid of changing

Но ты слишком боишься перемен,

So you're locking yourself up

Поэтому запираешься

In that safe place

В этом безопасном месте.

In that same old place

Снова в этом безопасном месте.

(In that same old place)

(Снова в этом безопасном месте)

Play the victim again

Снова изображаешь жертву,

It keeps getting older

Это уже надоело.

Your story is over

Твоя история окончена.

Your fairy tale's at the end

Твоя сказка подошла к концу!

(Fairy tale's at the end)

(Сказка подошла к концу)

Your fairy tale's at the end

Твоя сказка подошла к концу!

(Fairy tale's at the end)

(Сказка подошла к концу)

You're starting over, again

Ты начинаешь сначала, опять,

Your fairy tale's at the end

Но твоя сказка подошла к концу!

Never thought you'd ever feel this way, again

Даже подумать не могла, что снова будешь так себя чувствовать.

Now, misery's your only friend

С этого момента страдание — твой единственный друг.

Everything you said but never really meant

За то, о чём ты говорила, сама не веря в свои слова,

Caught up to you in the end

Ты в конце концов расплачиваешься...

Your fairy tale's at the end

Твоя сказка подошла к концу!

(Fairy tale's at the end)

(Сказка подошла к концу)

Your fairy tale's at the end

Твоя сказка подошла к концу!

(Fairy tale's at the end)

(Сказка подошла к концу)

You're starting over, again

Ты начинаешь сначала, опять,

Your fairy tale's at the end!

Но твоя сказка подошла к концу!

Your fairy tale

Твоя сказка

Is at the end!

ОКОНЧЕНА!

Your fairy tale

Твоя сказка

Is at the end!

ОКОНЧЕНА!