Темный режим

The Sun, the Trees

Оригинал: Russian Red

Солнце, деревья

Перевод: Никита Дружинин

The sun fills the kitchen in my house

Солнечный свет наполнил мою кухню -

It's warm and cosy and it helps me breathe

Тепло и уютно, это помогает мне дышать.

And I wonder if you're making people laugh

Интересно, ты смешишь людей?

'Cause you're funny, you're funny

Потому что ты смешной, ты забавный.

The trees out of my window dance

Деревья за моим окном танцуют,

Oh they do, dance with the wind

О, они танцуют, танцуют с ветром.

And I wonder why, I wonder why,

Не понимаю, почему, почему же,

I wonder why we are apart.

Почему мы не вместе.

'Cause we're funny people, beautiful inside.

Ведь мы смешные люди, прекрасные внутри.

The sun, the trees, the moon, the sea

Солнце, деревья, луна, море,

The clouds above hang over me

Надо мной висят облака,

The sun, the trees, the moon, the sea

Солнце, деревья, луна, море...

The sea goes quiet when the night is dark

Море умолкает, когда ночь темна,

With the lights reflected jump in from the sky

А в воде отражаются огоньки, спрыгнувшие с небес.

And I wonder if we'll see the moon walk by

Интересно, мы увидим, как мимо проплывёт луна?

'Cause it's shining, it's shining

Ведь она светится, она светится.

As it lights the shadows, see the moon walk by.

Когда она осветит тени, смотри, как мимо проплывает луна...

The sun, the trees, the moon, the sea

Солнце, деревья, луна, море,

The clouds above hang over me

Надо мной висят облака,

The sun, the trees, the moon, the sea

Солнце, деревья, луна, море,

The sun, the trees, the moon, the sea

Солнце, деревья, луна, море...