Темный режим

Durchs Feuer

Оригинал: Rockwasser

Через огонь

Перевод: Вика Пушкина

Ist es der Dreck, der dich umgibt,

Если тебя окружает грязь

An einem Tag, der nicht enden will

В день, который не хочет заканчиваться;

Dieses Gefühl, es lässt dir keine Ruh'

Если это чувство не оставляет тебя в покое;

Ist es wie ein Film ohne Happy End,

Если это как фильм без хэппи-энда,

Wie ein Lachen im falschen Moment,

Как неуместный смех,

Bist du an dem Punkt, wo es nicht weiter geht

То ты там, где дальше пути нет.

Es ist mir egal, wie weit es ist,

Мне всё равно, насколько это далеко,

Es ist mir egal, wo du auch bist

Мне всё равно — где бы ты ни была,

Und wenn es nur noch Schatten gibt,

Если над тобой всё ещё нависает тень,

Dann ruf nach mir

Позови меня.

Dann geh ich durchs Feuer,

Тогда я пройду через огонь,

Dann geh ich den Weg, den niemand geht

Пойду путём, которым никто не ходит,

Steig über Berge, geh' durch die Hölle,

Поднимусь выше гор, пройду через ад –

Ist mir alles egal

Мне всё равно.

Dann geh ich durchs Feuer,

Тогда я пройду через огонь,

Dann bring ich dir alles, was du brauchst

Принесу тебе всё, в чём ты нуждаешься.

Es gibt keine Grenzen, es gibt keine Mauern,

Не будет ни границ, ни стен,

Ich bin für dich da

Я буду рядом с тобой.

Egal ob Schluchten oder Stürme,

Неважно, ущелья или бури,

Kein Weg ist mir zu weit

Для меня нет непреодолимых путей.

Jeder Regen, jedes Unheil,

Любой дождь, любая беда –

Ich nehm' alles in Kauf

Я смирюсь со всем,

Geh durch die Tiefen unsrer Meere,

Преодолею глубины наших морей,

Geh die steilsten Klippen rauf

Взберусь на самые крутые утёсы.

Ich werde dich finden,

Я найду тебя,

In den schlimmsten Stunden

В самые худшие часы

Bin ich für dich da, immer für dich da

Я буду рядом с тобой, всегда рядом с тобой.

Dann geh ich durchs Feuer,

Тогда я пройду через огонь,

Dann geh ich den Weg, den niemand geht

Пойду путём, которым никто не ходит,

Steig über Berge, geh' durch die Hölle,

Поднимусь выше гор, пройду через ад –

Ist mir alles egal

Мне всё равно.

Dann geh ich durchs Feuer,

Тогда я пройду через огонь,

Dann bring ich dir alles, was du brauchst

Принесу тебе всё, в чём ты нуждаешься.

Es gibt keine Grenzen, es gibt keine Mauern,

Не будет ни границ, ни стен,

Ich bin für dich da

Я буду рядом с тобой.

Wenn du nicht mehr daran glaubst,

Если ты больше не веришь в это,

Dann bin da

Я буду рядом.

Wie viele Stunden uns auch trennen,

Сколько бы часов нас ни разделяло,

Ich bin dir nah

Я буду близок тебе.

Dann geh ich durchs Feuer,

Тогда я пройду через огонь,

Dann geh ich den Weg, den niemand geht

Пойду путём, которым никто не ходит,

Steig über Berge, geh' durch die Hölle,

Поднимусь выше гор, пройду через ад –

Ist mir alles egal

Мне всё равно.

Dann geh ich durchs Feuer,

Тогда я пройду через огонь,

Dann bring ich dir alles, was du brauchst

Принесу тебе всё, в чём ты нуждаешься.

Es gibt keine Grenzen, es gibt keine Mauern,

Не будет ни границ, ни стен,

Ich bin für dich da

Я буду рядом с тобой.