Темный режим

Spanish Doll

Оригинал: Poe

Испанская куколка

Перевод: Никита Дружинин

This place feels so unfamiliar

Это место кажется таким чужим,

And yet I know it well

И всё же я с ним прекрасно знакома.

I think I used to belong here

Кажется, всё здесь мне когда-то было родным,

But the only way I can tell

Но единственное, что мне об этом говорит,

Is that I miss you still

Это то, что я до сих пор по тебе скучаю

And I cannot find you here

И не могу тебя здесь отыскать.

You left me tattered and torn

Ты оставил меня разорванной в клочья,

Just like that Sweet Spanish doll

Прямо как эту милую испанскую куколку.

(Sweet Spanish...Sweet Spanish...) doll

(Милая испанская... милая испанская...) куколка.

I went down to the alley way

Я прошлась по переулку

And found that you were gone

И поняла, что ты покинул меня.

[Spanish:] si nunca te fueras

[По-испански:] Вот бы ты никогда не уходил.

You left no word no message

Ты ушел, не оставив ни единой весточки.

I still don't know

Я до сих пор и не знаю,

Exactly what went wrong

Что именно пошло не так.

[Spanish:] lágrimas

[По-испански:] Слёзы.

But now no matter where I go

А теперь, куда бы я не пошла,

I always seem to return

Кажется, я всегда возвращаюсь

[Spanish:] búscame

[По-испански:] Найди меня.

To where you left me tattered and torn

Туда, где ты оставил меня разорванной в клочья,

[Spanish:] yo estoy rompido mi muñeca

[По-испански:] Я порвала свою милую куколку.

Just like that sweet Spanish doll

Прямо как эту милую испанскую куколку.

(Sweet spanish...Sweet Spanish doll)

(Милая испанская... милая испанская куколка)

A memory gilded in red and gold

Воспоминания покрывались золотом и бархатом.

[Spanish:] del oro

[По-испански:] золотом.

Beauty guarded and never sold

Красота защищена и никогда не будет предана.

[Spanish:] cuídame

[По-испански:] Защити меня.

I keep it with me wherever I go

Я беру её с собой, куда бы я не пошла.

And I love you still

И я до сих пор люблю тебя.

[Spanish:] Recuérdame

[По-испански:] Вспомни обо мне.

No matter how a story will unfold

И не важно, как будет развиваться сюжет,

You know I always will

Ты знаешь, со мной всегда

[Spanish:] Rescátame

[По-испански:] Спаси меня.

Have part of you here

Будет частичка тебя здесь,

In this souvenir

В этом сувенире.

(Spanish doll)

(Испанская куколка)

A stranger in this world without you

Без тебя лишь чужеземцем в этом мире

Is all that I can ever be

Могу быть я.

All I know that's pure and clear

Всё что я знаю чётко и ясно,

You left it with me here

Это то, что ты оставил мне это

In this souvenir

В этом сувенире.

Spanish... [fading]

Испанская... [постепенно затихает]

Spanish...

Испанская...

Spanish...

Испанская...

...Doll

...Куколка.

[Father:]

[Отец:]

And here is father and lovely daughter, shot down in her mistaken flight...

И вот перед нами отец и его милейшая дочь, сраженная в своем ошибочном бою...

(Sweet Spanish...Sweet)

(Милая испанская...милая)

[Father:]

[Отец:]

....unaware yet how her life will be affected by this...

...пока не ведающая, как повлияет на её будущую жизнь этот...

[Spanish:] Búscame

[Spanish:] Найди меня.

...experience.

...жизненный опыт.

(Sweet...Sweet...)

(Милая...милая...)

[Girl:]

[Девочка:]

Mommy, how come you cry?

Мамочка, почему ты плачешь?

[Father:]

[Отец:]

While what was really happened was in the years of her childhood...

В то время как то, что на самом деле случилось, были года её детства...

(Sweet Spanish...Sweet)

(Милая испанская...милая)

[Father:]

[Отец:]

Perhaps that is where the real story is: in her family house.

Может быть, настоящие события произошли именно там: в доме ёё семьи.

[Girl:]

[Девочка:]

How come it's a house of leaves?

С чего это это дом из листьев?

(Sweet Spanish...Sweet Spanish)

(Милая испанская...милая испанская)

[Girl:]

[Девочка:]

How come it's a house of leaves?

С чего это это дом из листьев?

[Spanish:] Recuérdame

[По-испански:] Вспомни обо мне.

[Applause]

[Аплодисменты]