Fly Away
Улетай далеко
It makes sense that it should happen this way
Есть смысл в том, что это должно случиться вот так:
That the sky should break, and the earth should shake
Что небеса должны разрушиться, а земля — сотрястись,
As if to say: Sure it all matters but in
Словно говоря: конечно, всё это важно,
Such an unimportant way
Но самым незначительным образом.
As if to say:
Словно говоря:
Fly away, sweet bird of prey
Улетай, милая хищная пташка,
Fly fly away
Улетай, далеко-далеко.
Nothing can stand in your way
Ничто не станет на твоём пути.
Sweet bird, if you knew the words
Милая пташка, если бы ты знала слова,
I know you'd say: fly, fly away
Я знаю, ты бы сказала: улетаю, улетаю...
It makes sense that it should hurt in this way
В этом есть смысл, раз болит именно так,
That my heart should break, and my hands should shake
Раз моё сердце разбивается и руки дрожат,
As if to say: Sure it don't matter
Словно говоря: конечно, это не важно,
Except in the most important way
Разве что наиважнейшим образом.
As if to say:
Словно говоря:
Fly away, sweet bird of prey
Улетай, милая хищная пташка,
Fly fly away
Улетай, далеко-далеко.
I won't stand in your way
Я не встану на твоём пути.
Sweet bird, if you knew the words
Милая пташка, если бы ты знала слова,
I know that you'd say: fly, fly away
Я знаю, ты бы сказала: улетаю, улетаю...
It makes sense that it should feel just this way
В этом есть смысл, раз я так чувствую,
That you slowly fade and yet still remain
Раз ты медленно исчезаешь и всё же напоминаешь о себе,
As if to say: Everything matter in such an invisible way
Словно говоря: всё значимо самым незаметным образом.
As if to say: It's O.K.
Словно говоря: всё нормально.
Fly... away
Улетай... далеко.