Темный режим

Au Revoir

Оригинал: Pierre Groscolas

До свидания

Перевод: Олег Крутиков

Au revoir ce n'est pas toujours adieu

"До свидания", это не всегда значит "прощай".

Au revoir c'est à bientôt si tu veux

"До свидания", это "пока", если ты хочешь.

Au revoir c'est pourtant toujours des larmes aux yeux

"До свидания", однако, это всегда слезы на глазах.

Au revoir ce n'est parfois qu'une absence

"До свидания", это порой лишь только отсутствие.

Au revoir c'est aussi un long silence

"До свидания", это также долгое молчание.

Au revoir c'est toujours un chagrin qui commence

"До свидания", это всегда начинающаяся печаль.

Bababa...

Бабаба...

Au revoir ce n'est pas toujours adieu

"До свидания", это не всегда значит "прощай".

Au revoir c'est peut-être parfois mieux

"До свидания",это порой иногда лучше.

Au revoir c'est pourtant toujours des larmes aux yeux

"До свидания", однако, это всегда слезы на глазах.

Bababa...

Бабаба...