Темный режим

Dea Musica

Оригинал: Piero Pelu

Богиня музыки

Перевод: Вика Пушкина

Io che ti perdo

Я потерял тебя,

tu che mi ritrovi qua

Но ты сама меня нашла.

ricompongo i cristalli dell'anima

Вновь собран мой хрусталь души,

pazzo di gioia ti regalo parole

Обезумевший от счастья, я дарю тебе слова,

forse saremo come la luna e il sole

Может быть, мы станем с тобою как луна и солнце...

Dea dea musica

Богиня, богиня музыки,

la mia cura e compagna fantastica

Моё исцеление и моя неземная подруга,

mi dai gioia amore

Моя радость, любовь,

accarezzi la mia solitudine

Ты лелеешь моё одиночество...

Com'è possibile

Как же так,

che rendi tutto più possibile

Ты делаешь невозможное возможным...

sei la musica

Ты сама музыка —

sei la mia sola cosa magica

Ты моё чудо.

Ogni giorno cambiare la musica

Каждый день изменять мотив,

ogni notte scavare nell'anima

Каждую ночь заглядывать тебе в душу,

perso negli occhi tuoi

Я потерялся в твоём взгляде,

come dentro un mistero

Словно в какой-то мистерии,

perso in un sogno

Я заблудился в своём сне,

come fosse tutto vero

Словно всё было наяву...

Dea dea musica

Богиня, богиня музыки,

la scintilla in un mondo di plastica

Ты — искра в этом пластмассовом мире,

mi dai forza amore

Ты даруешь мне силу и любовь,

accarezzi la mia solitudine

Ты лелеешь моё одиночество...

Com'è possibile

Как же так,

che rendi tutto più possibile

Ты делаешь невозможное возможным...

sei la musica

Ты сама музыка —

sei la mia sola cosa magica

Ты моё чудо.

Sento i tuoi nuovi messaggi

Я ощущаю твои новые послания,

sono agitato anche oggi

Я так взволнован сегодня,

cerco il momento perfetto perfetto

Я в поисках совершенного, совершенного момента

e diretto

И счастливой случайности,

che non mi fa dormire mai

Что наградило бы меня бессонницей,

e non mi basti mai...

Ведь мне всегда было мало

dea della musica musica musica musica

Богини музыки, музыки, музыки...

Com'è possibile

Как же так,

che rendi tutto più possibile

Ты делаешь невозможное возможным...

sei la musica

Ты сама музыка —

sei la mia sola cosa magica

Ты моё чудо.

invisibile

Незримая,

ma rendi tutto più possibile

Но ты делаешь невозможное возможным,

scintilla in un mondo di plastica... oh dea...

Искорка в этом пластмассовом мире... ох, моя богиня.