Темный режим

Une Heure Avec Moi

Оригинал: Philippe Lavil

Час со мной

Перевод: Никита Дружинин

Je n'ai pas envie de me lever

У меня нет желания вставать,

Je veux rester dans mes oreillers

Я хочу оставаться на своих подушках.

Je me fous de la météo

Мне плевать на прогноз погоды,

Même s'il fait beau

Даже если за окно прекрасно.

Ça ne va pas durer longtemps

Это не будет длиться долго,

Mais je veux prendre le temps

Но я не хочу торопиться,

Et ne plus répondre à personne

И не хочу отвечать никому

Au téléphone

По телефону.

Oublier la vie qui va

Позабыть текущую жизнь

Et rester là près de toi

И остаться здесь, рядом с тобой.

Viens

Приди,

Ne plus penser à rien

Не думать больше ни о чем,

Une heure avec moi

Провести час мо мной.

Viens

Приди,

Je veux t'emmener loin

Я хочу увести тебя далеко

Une heure avec moi

На час со мной.

Viens

Приди,

Juste un moment d'indolence

Лишь миг бездействия,

Prendre un rêve ou deux d'avance

Немного помечать о будущем.

J'ai envie de rire avec toi

У меня желание смеяться с тобой

De tout et n'importe quoi

Надо всем и неважно над чем.

On se connaît déjà par coeur

Мы знаем друг друга уже наизусть,

Tout en douceur

Полные нежности.

Et si jamais je te disais

И если я никогда не говорил тебе

Les mots que je ne dis jamais

Слова, что я никогда не говорю,

Tout ça restera entre nous

Все останется между нами.

Je veux je l'avoue

Я хочу, я хочу в том признаться,

Oublier la vie qui va

Позабыть текущую жизнь

Et rester là près de toi

И остаться здесь, рядом с тобой.

Viens

Приди,

Ne plus penser à rien

Не думать больше ни о чем,

Une heure avec moi

Провести час мо мной.

Viens

Приди,

Je veux t'emmener loin

Я хочу увести тебя далеко

Une heure avec moi

На час со мной.

Viens

Приди,

Juste un moment d'indolence

Лишь миг бездействия,

Prendre un rêve ou deux d'avance

Немного помечать о будущем.

Je n'ai pas envie de me lever

У меня нет желания вставать,

Je veux rester dans mes oreillers

Я хочу оставаться на своих подушках.

Je me fous du temps qu'il fait

Мне плевать на прогноз погоды,

Je suis pas pressé

Я не тороплюсь.

Oublier la vie qui va

Позабыть текущую жизнь

Et rester là près de toi

И остаться здесь, рядом с тобой

Viens

Приди,

Ne plus penser à rien

Не думать больше ни о чем,

Une heure avec moi

Провести час мо мной.

Viens

Приди,

Je veux t'emmener loin

Я хочу увести тебя далеко

Une heure avec moi

На час со мной.

Viens

Приди,

Juste un moment d'indolence

Лишь миг бездействия,

Prendre un rêve ou deux d'avance

Немного помечать о будущем.

Viens

Приди,

Ne plus penser à rien

Не думать больше ни о чем,

Viens

Приди,

Je veux t'emmener loin

Я хочу увести тебя далеко

Une heure avec moi

На час со мной.

Viens

Приди...