Темный режим

Sorrow

Оригинал: National, The

Грусть

Перевод: Олег Крутиков

Sorrow found me when I was young

Грусть пришла, когда я был ещё мал,

Sorrow waited, sorrow won

Грусть выжидала, я не устоял.

Sorrow that put me on the pills

Грусть — это то, от чего я лечусь.

It's in my honey, it's in my milk

Она и в еде, и в питье — эта грусть.

Don't leave my hyper heart alone

Не оставляй моё ты сердце

On the water

Плыть одиноко...

Cover me in rag-and-bones sympathy

Укрой меня рогожей и... пожалей.

'cos I don't wanna get over you

Ведь я не хочу расстаться с тобой,

I don't wanna get over you

Я не хочу расстаться с тобой.

Sorrow's my body on the waves

В грусти качаюсь я на волнах,

Sorrow's a girl inside my cake

В грусти и та, что в кексе моём.

I live in a city sorrow built

Каждый кирпичик пронизала грусть,

It's in my honey, it's in my milk

Она и в еде, и в питье — ну и пусть!

Don't leave my hyper heart alone

Не оставляй моё ты сердце

On the water

Плыть одиноко...

Cover me in rag and bones sympathy

Укрой меня рогожей и... пожалей.

'cos I don't wanna get over you

Ведь я не хочу расстаться с тобой,

I don't wanna get over you

Я не хочу расстаться с тобой.

Don't leave my hyper heart alone

Не оставляй моё ты сердце

On the water

Плыть одиноко...

Cover me in rag and bone sympathy

Укрой меня рогожей и... пожалей.

'cos I don't wanna get over you

Ведь я не хочу расстаться с тобой,

I don't wanna get over you

Я не хочу расстаться с тобой.