Frosty the Snowman
Снеговик Фрости
Frosty the snowman was a jolly happy soul
Снеговик Фрости был веселым и счастливым малым
With a corncob pipe and a button nose
С трубкой из кукурузы, носом-пуговкой
And two eyes made out of coal
И глазами, сделанными из угольков.
Frosty the snowman is a fairy tale they say
Снеговик Фрости — это выдумка, говорили люди.
He was made of snow but the children know
Он был сделан из снега, но дети знают,
That he came to life one day
Что однажды он ожил.
There must have been some magic
Было что-то волшебное
In that old silk hat they found
В старой шелковой шляпе, которую они нашли,
For when they placed it on his head
Потому что, когда они надели её ему на голову,
He began to dance around
Он принялся танцевать.
Frosty the snowman
Снеговик Фрости
Was alive as he could be
Был живее всех живых.
And the children say he could laugh and play
Дети рассказывают, что он умел смеяться и играть,
Just the same as you and me
Прямо как мы с вами.
(Thumpetty thump thump
(Тумпетти-тумп-тумп,
Thumpety thump thump
Тумпетти-тумп-тумп!
Look at Frosty go
Посмотрите, как шагает Фрости, –
Thumpetty thump thump
Тумпетти-тумп-тумп,
Thumpety thump thump
Тумпетти-тумп-тумп! –
Over the hills of snow)
По снежным сугробам.)
Frosty the snowman knew
Снеговик Фрости знал,
The sun was hot that day
Что солнце было жарким в тот день,
So he said
Поэтому он сказал:
Let's run and
"Побежали
We'll have some fun
В деревню:
Now before I melt away
Повеселимся,
Down to the village
Пока я не растаял!" —
With a broomstick in his hand
И бегал туда-сюда
Running here and there all around the square
С метлой в руке,
Saying
Приговаривая:
Catch me if you can
"А ну-ка догоните!"
(He led them down the streets of town
(Он повел их по улице города
Right to the traffic cop
Прямо к патрульному,
And he only paused a moment when
И, только он остановился на мгновение,
He heard him holler) "Stop!"
Как услышал, как тот крикнул:) "Стоп!"
For Frosty the snow man
Поэтому снеговику Фрости
Had to hurry on his way
Пришлось поторопиться,
But he waved goodbye saying
Но он помахал на прощание и сказал:
Don't you cry
"Не плачьте,
I'll be back again some day
Я ещё вернусь,
I'll be back again some day
Я ещё вернусь".