Темный режим

Sessizlik Sona Erdi

Оригинал: MaNga

Тишина закончилась

Перевод: Никита Дружинин

Bilin bakalım bu laflar kime yazıldı,

Угадайте, для кого мы написали эти строки?

Şu dört yılda kimler kaşındı

Кто надоедал нам эти четыре года?

Sabrımız fazlasıyla sınandı,

Наше терпение испытывалось постоянно,

maNga geldi, kimler dağıldı

maNga пришла, и они разбежались.

Sessizlik sona erdi beyler,

Тишина закончилась, ребята,

Çok konuştu bu çirkefler

Эти черноротые наговорили многое,

Başımıza otorite kesilene kadar

Прежде, чем стать для нас авторитетами,

Adam olmayı öğrensinler

Пусть научатся быть людьми.

Dost dediğimiz adamlar gelmiş

Ведут себя дерзко те,

Artistlik yapıyor bize şimdi

Кого мы называли друзьями.

Bir de öğrendik ki

Мы вдруг узнали,

Arkamızdan konuşur olmuşlar it gibi

Что они шептались за нашими спинами, как последние суки.

Bahçesinde kahpelik yaptılar,

Они творили подлость в его саду,

Sızladı Sinan'ın tüm kemikleri

Синан переворачивался в гробу,

Nerede okutursan okut

Учи где угодно, и у кого угодно,

Sen değiştiremezsin eşeği

Но нельзя сделать из осла человека!

[Nakarat:]

[Припев:]

Hadi söyleyin siz de bizimle

Давайте, пойте вместе с нами,

Zıplayın şimdi bizimle

Прыгайте вместе с нами!

Duysun herkes şu alemde

Пусть услышит каждый в этом мире,

maNga geldi

Что maNga пришла!

Hadi söyleyin siz de bizimle

Давайте, пойте вместе с нами,

Zıplayın şimdi bizimle

Прыгайте вместе с нами!

Duysun herkes şu alemde

Пусть услышит каждый в этом мире,

maNga geri geldi

Что maNga вернулась!

Ağzı olan konuşur oldu lan ülkede

В этой стране теперь открывают рот все, у кого есть языки,

Televizyon şenlik gibi

В телевизоре — непрерывное веселье.

Ama bazılarına hiç yakışmadı,

Но кому-то это не подходит,

Tek kurtuluşları magazin mi?

Их единственное спасение — журналы?

Ona buna laf atarak

Появилось целое поколение тех, кто получает удовольствие,

Kendini tatmin eden bir nesil türedi

Бросаясь словами направо и налево, очерняя.

Kopyala yapıştır her şeyi, iyi de

Копируй, приклеивай — да приклеивай хорошенько,

İnsan aklı bu kadar aciz mi?

Неужели человек настолько слаб умом?

Beş para etmez muhabbetler üstüne

Этот мир основывается

Kurulmuş şu dünya sanki

На никчемных разговорах.

Herkes dünyalı değil gezegende

На этой планете не каждый — землянин,

Bak yeryüzü çok kirli

Смотри, насколько эта земля грязна.

Bahçesinde kahpelik yaptılar,

Они творили подлость в его саду,

Sızladı Sinan'ın tüm kemikleri

Синан переворачивался в гробу,

Nerede okutursan okut

Учи где угодно, и у кого угодно,

Sen değiştiremezsin eşeği

Но нельзя сделать из осла человека!

[Nakarat:]

[Припев:]

Hadi söyleyin siz de bizimle

Давайте, пойте вместе с нами,

Zıplayın şimdi bizimle

Прыгайте вместе с нами!

Duysun herkes şu alemde

Пусть услышит каждый в этом мире,

maNga geldi

Что maNga пришла!

Hadi söyleyin siz de bizimle

Давайте, пойте вместе с нами,

Zıplayın şimdi bizimle

Прыгайте вместе с нами!

Duysun herkes şu alemde

Пусть услышит каждый в этом мире,

maNga geri geldi

Что maNga вернулась!

[Nakarat: 2x]

[Припев: 2x]

Hadi söyleyin siz de bizimle

Давайте, пойте вместе с нами,

Zıplayın şimdi bizimle

Прыгайте вместе с нами!

Duysun herkes şu alemde

Пусть услышит каждый в этом мире,

maNga geldi

Что maNga пришла!

Hadi söyleyin siz de bizimle

Давайте, пойте вместе с нами,

Zıplayın şimdi bizimle

Прыгайте вместе с нами!

Duysun herkes şu alemde

Пусть услышит каждый в этом мире,

maNga geri geldi

Что maNga вернулась!