Темный режим

Hayat Bu İşte

Оригинал: MaNga

Такова уж жизнь

Перевод: Никита Дружинин

Bazen ben de terk edip gidebilsem keşke diyorum

Порой я думаю: если бы только я мог покинуть это место и уйти...

İçimde bir İstanbul var ondan vazgeçemiyorum

Стамбул, он во мне, и я не могу от него отказаться.

Belki sen de bir gün geçersin diye köprülerinden

Говоря себе, что, может, однажды ты тоже пересечешь его мосты,

Yakıp yıkamıyorum, koparıp da atamıyorum içimden

Я не сжигаю его, не вырываю из сердца.

[Nakarat:]

[Припев:]

Hayat bu işte,

Такова уж жизнь...

Kanatlanıp gitmek dururken

Когда ты готовишься взлететь на своих крыльях,

Dört duvar içinde hapsolursun

Ты оказываешься в ловушке четырех стен,

Yaşamak için bir neden ararken

Когда ты ищешь причину жить,

Ölmek için bulursun

Находишь причину умереть.

Söyle; taşı toprağı altın olmuş kaç yazar

Скажи, ну и что с того, что он вымощен золотом?

Delik testi umutlarım, akar altından azar azar

Мои надежды — дырявый кувшин, постепенно утекают прочь.

Söyle, neye yarar yaşamak altın bir kafeste

Скажи, зачем жить в золотой клетке?

Bir yanım seni beklerken, diğeri bekler ölümü ağır ağır

Пока одна моя часть ждет тебя, другая ожидает смерти.

[Nakarat:]

[Припев:]

Hayat bu işte,

Такова уж жизнь...

Kanatlanıp gitmek dururken

Когда ты готовишься взлететь на своих крыльях,

Dört duvar içinde hapsolursun

Ты оказываешься в ловушке четырех стен,

Yaşamak için bir neden ararken

Когда ты ищешь причину жить,

Ölmek için bulursun

Находишь причину умереть.

[Nakarat:]

[Припев:]

Hayat bu işte,

Такова уж жизнь...

Kanatlanıp gitmek dururken

Когда ты готовишься взлететь на своих крыльях,

Dört duvar içinde hapsolursun

Ты оказываешься в ловушке четырех стен,

Yaşamak için bir neden ararken

Когда ты ищешь причину жить,

Ölmek için bulursun

Находишь причину умереть.

Kanatlanıp gitmek dururken

Когда ты готовишься взлететь на своих крыльях,

Dört duvar içinde hapsolursun

Ты оказываешься в ловушке четырех стен,

Yaşamak için bir neden ararken

Когда ты ищешь причину жить,

Ölmek için bulursun

Находишь причину умереть.