Темный режим

Neon Cathedral

Оригинал: Macklemore And Ryan Lewis

Неоновый храм

Перевод: Вика Пушкина

Aha

А-га,

Uhm

У-мм...

1-2

Раз, два...

[Verse 1: Macklemore]

[1 куплет: Macklemore]

Round here they sing broken hymns

Здесь поют нестройные гимны.

Their prayers flow better when they're soaked in gin

Молитвы лучше читаются под джином.

The amp's dusty and sits in the corner

Гитара запылилась и отставлена в угол

By a bartender that'll pickpocket your heart

Рядом с барменом, который украдёт твоё сердце,

And a jukebox that'll steal your quarter

И джукбоксом, который лишит тебя четвертака.

Bartender, please give me a confession

Бармен, прошу, исповедайся мне,

Exchange fear for courage in the form of a well drink

Обменяй страх на смелость в виде хорошей выпивки.

There's a heavy current, got a long way to swim

Я под высоким напряжением, мне ещё плыть и плыть,

Closed the Bible a while ago, I need some shots for this sin

Я захлопнул Библию давным-давно, свой грех я могу лишь залить.

Hail Mary, come with me, feel like Pac when it hits

Святая Мария, пребудь со мной. Я словно Пак, когда меня пробирает.

Got some fire in my belly and a riot in the gut

У меня пожар в животе и бунт в кишечнике.

Bushmills for a band-aid, the sweet taste of blood

"Бушмилс" вместо пластыря и сладкий вкус крови —

Then I might actually feel something if I don't cover it up

Если я не буду топить в вине свои проблемы, я буду испытывать чувства.

Rusted faces, familiar places

Пропитые лица, знакомые места...

Even if they haven't left the vinyl booth that they stayed in

Даже если кабинка для прослушивания винила всё ещё занята,

The motel next door, a sign that reads vacant

Близлежащий мотель имеет свободные комнаты.

And a truth that's so strong I'd be a fool not to chase it

Суровая правда в том, что я был бы глупцом, если бы не пошёл туда.

But yea, I'm a fool and I stay here

Но я глупец, и я остаюсь здесь.

Hope these problems drown themselves, I die in wait here

Надеюсь, я утоплю свои проблемы. Я сижу здесь и подыхаю.

One more, four more, fuck it, a night cap

Ещё одна, ещё четыре — какая, к ч*рту, разница? Стаканчик перед сном...

Service starts at 5 tomorrow and I'll be right back

Завтра обслуживание начинается в пять, и я снова вернусь сюда.

[Hook: Allen Stone]

[Хук: Allen Stone]

Underneath this fragile frame

Под этой хрупкой оболочкой

Lives a battle between pride and shame

Идёт война между гордостью и стыдом.

But I've misplaced that sense of pride

Но я отринул чувство гордости.

This crown of thorns is perched atop my spine

Меня увенчал терновый венец.

But listen closely as I testify

Но выслушайте моё признание:

Dependency has been a thief at night

Зависимость подкралась, как вор в ночи,

Thief at night, thief at night

Вор в ночи, вор в ночи...

[Verse 2: Macklemore]

[2 куплет: Macklemore]

I read the Bible but I forgot the verses

Я читал Библию, но я позабыл все стихи.

The liquor store is open later than the churches

Винный магазин работает до более позднего часа, чем церкви.

Pure by their imperfections, everything is burning

Чистое в своём несовершенстве, всё горит

To hell with the confessions, all the Lord Have Mercies

В аду со всеми своими исповедями. Только Бог может помиловать.

Blessed in holy water, the sin of Holy Father

Я окроплён святой водой, грехом Отца Небесного.

Have you ever smelled flesh that sweats out Monarch vodka?

Вам знаком запах плоти, проспиртованной водкой Monarch?

11 AM in the morning and you can't get it off ya

11 часов утра, и я не могу избавиться от него.

Calling to the preacher but it's like the pastor isn't talking

Я взываю к своему проповеднику, но это как пастор, который молчит.

Until the store opens and I can re-up on that doctrine

Пока магазин открыт, я могу продолжать свою доктрину.

The people close to me say that I'm in need of a doctor

Мои близкие говорят, что мне нужен доктор.

Think that I got a problem but these are not apostles

Думаю, у меня есть проблема, но они не апостолы.

This is the drink of the Lord, that's according to my gospel

Это божественный напиток, и он в согласии с моими убеждениями.

Open to interpretation, if you're judging it I don't want it

Я открыт для интерпретаций, но если вы будете меня судить, я против.

I got sins that scald like my throat when I hit the bottle

У меня есть грехи, которые обжигают меня, как содержимое бутылки.

And I'm sinking and that's why I keep on drinking

Я опускаюсь на дно, и именно поэтому я продолжаю пить.

I need a refill, far more than once every weekend

Мне нужно снимать напряжение гораздо чаще, чем раз в неделю.

Sweet Jesus, I'm getting amnesia

Святой Иисусе, это позволяет мне забыться!

Shaking til I'd get a taste, my faith is having seizures

Меня трясёт, пока я не приложусь. Моя вера содрогается,

Every time I walk away and try to leave it

Когда я ухожу и пытаюсь бросить это,

Every time I walk away and try to leave it

Когда я ухожу и пытаюсь бросить это.

[Bridge 2x: Macklemore]

[Переход 2x: Macklemore]

Wouldn't miss it for the world

Я не променял бы это место на целый мир.

Baptized in my vices and the bar is my church

Я крещён в своих пороках, и бар — моя церковь.

Traded my artist and I pawned off the easel

Я продал художника в себе и пропил свой мольберт.

Spend it all searching for God at the Neon Cathedral

Я истратил всё, ища Бога в Неоновом храме.

[Hook:]

[Хук: Allen Stone]

Underneath this fragile frame

Под этой хрупкой оболочкой

Lives a battle between pride and shame

Идёт война между гордостью и стыдом.

But I've misplaced that sense of pride

Но я отринул чувство гордости.

This crown of thorns perched atop my spine

Меня увенчал терновый венец.

But listen closely as I testify

Но выслушайте моё признание:

Dependency has been a thief at night

Зависимость подкралась, как вор в ночи,

Thief at night, thief at night

Вор в ночи, вор в ночи...

Dependency has been a thief at night

Зависимость подкралась, как вор в ночи,

Thief at night, thief at night

Вор в ночи, вор в ночи...

Dependency has been a thief at night

Зависимость подкралась, как вор в ночи,

Thief at night, thief at night

Вор в ночи, вор в ночи...