Темный режим

Light Tunnels

Оригинал: Macklemore And Ryan Lewis

Световые тоннели

Перевод: Олег Крутиков

[Hook: Mike Slap]

[Припев: Mike Slap]

Last night the skies turned purple and

Прошлой ночью небеса стали багряными,

Past lives in light tunnels

Прошлые жизни в световых тоннелях,

Light tunnels

Световых тоннелях.

[Verse 1: Macklemore]

[Куплет 1: Macklemore]

In the back of a town car, staring at myself in a tux

На заднем сиденье Линкольна, пялюсь на себя в смокинге.

Maneuvering through the people out front

Маневрируем между народом у входа,

Police barricade, orange cones and we're stuck

Полицейскими баррикадами, ограничительными конусами — и вот мы залипли

Twenty minutes late and my manager blowing me up

На 20 минут, и мой менеджер отчитывает меня.

Security guard in the garage at the entrance

Охранник на въезде в парковку.

We roll down the window and show him our credentials

Мы опускаем окно и показываем аккредитацию.

Terrell flash the pass and he lets us continue

Тэррелл сверкает пропуском — и нас пропускают.

Metal detectors, phone losing reception

Металлодетекторы, телефон теряет связь,

I should be grateful this my nine to five

Я должен быть благодарен за эти свои с 9 до 5.

I walk into the green room, alright, alright

Захожу в гримерку, ладно, ладно.

I get on YouTube tryna learn how to tie on my tie

Захожу на YouTube, пытаюсь научиться завязывать галстук,

Fuck it, I'll wear the bolo tonight, night, night

Да пошло оно, я надену галстук боло этим вечером, вечером, вечером.

I probably shouldn't have done the drugs I've done

Возможно, мне не следовало принимать наркотики, которые я принял,

A couple of days ago, detox son

Несколько дней назад — детоксикация, сынок.

I forgot my belt at the hotel

Я забыл свой пояс в отеле,

Fuck, now my team all scrambling to help, this sucks

Черт, теперь вся моя команда пытается помочь, вот лажа.

I need something to cope, ain't nothing to cope

Мне нужно чем-то себя занять, мне нечем заняться,

I eat a banana and I drink a cup of Throat Coat

Я ем банан и пью чашку Throat Coat.

I wish I had the homies with me here but nope

Я бы хотел, чтобы мои друганы были со мной, но нет,

Most of the artists that I know don't get invited to this show

Большинство артистов, которых я знаю, не приглашают на это шоу,

Because success to them determines our value

Потому что успех для них определяет нашу ценность.

The make-up, the power, hairspray, perfume, makeup and powder

Грим, увеличивающее зеркало, лак для волос, духи, макияж и пудра.

The ratings come down to who's popular now in the song in the hour

Рейтинги сводятся к тому, чья песня популярна в данную минуту.

Knock at the door, I let them in, hair and makeup now, red carpet in ten

Стук в дверь, я впускаю их, прическа и грим сейчас, красная дорожка через 10.

She covers up my freckles, concealer on my chin

Она скрывает мои веснушки, тональный крем на моем подбородке,

I look orange but she swears it looks natural with my skin

Я выгляжу неестественно жёлтым, но она клянётся, что всё смотрится натурально.

The show is starting, they take me to my seat

Шоу начинается, меня провожают на моё место.

Walk in the arena, feel the ego of elites

Захожу в зал, ощущаю самолюбие элит,

Like the whole industry is staring at me

Будто бы вся индустрия пялится на меня,

A row away from Taylor, two away from Jay and Bey

В соседнем ряду Тэйлор Свифт, двумя далее — Jay-Z и Beyoncé.

[Hook: Mike Slap]

[Припев: Mike Slap]

Last night the skies turned purple and

Прошлой ночью небеса стали багряными,

Past lives in light tunnels

Прошлые жизни в световых тоннелях,

Light tunnels

Световых тоннелях.

So that's who we are

Так вот кто мы такие...

Just like the stars

Мы как звезды,

Shine your light on

Излучаем свой свет,

Shine your light on

Излучаем свой свет.

[Verse 2: Macklemore]

[Куплет 2: Macklemore]

Curtain opens up, host walks out

Открывается занавес, выходит ведущий,

We stand in unison and applaud real loud

Стоя в унисон, мы громко аплодируем.

I watch the other people that have been around for a while

Я рассматриваю людей, которые здесь уже давно,

Just excited I got invited, feeling cool in the crowd

Рад, что меня пригласили, чувствую себя круто в толпе,

Thinking such and such is bold, look at such and such's gold

Думая: "Такой-то и такой-то выглядит дерзко", "Глянь на золото того-то и того-то",

Damn, such and such in real life, looks really fuckin' old

"Блин, такая-то и такая-то в жизни выглядит чертовски старой",

Such and such is fine, she's with such and such, oh

"Такая-то и такая-то вполне нормальная, она с тем-то и тем-то, ого!"

I'm here but I'm barely even watching the show

Я здесь, но едва ли слежу за шоу,

Cause tonight we toast to our accomplishments

Потому что этой ночью мы пьем за свои достижения,

Insecurity dressed up as confidence

Неуверенность облачена в уверенность,

I said tonight we toast to our accomplishments

Я сказал, этой ночью мы пьем за свои достижения,

Insecurity dressed up as confidence

Неуверенность облачена в уверенность.

An award is given out, commercial, reset the scene

Дается награда, реклама, уборка сцены,

They keep saying "Coming soon is the Biebs"

Они повторяют: "Скоро Биберы".

Watch celebrities take selfies with celebrities

Смотрю, знаменитости делают селфи вместе со знаменитостями -

It feels so make believe

Такое ощущение, будто всё нереально.

They want the gossip, they want the drama

Им нужны слухи, им нужна трагедия,

They want Britney Spears to make out with Madonna

Они хотят, чтобы Бринти Спирс сосалась с Мадонной,

They want Kanye to rant and to go on longer,

Они хотят, чтобы Канье долго и громко возмущался,

Cause that equates to more dollars

Потому что это выливается в больше долларов.

They want talking topics, they want trending topics

Они хотят темы для разговоров, им нужны актуальные темы,

They want outfits to be outlandish, they want sideways glances

Они хотят диковинные наряды, им нужны косые взгляды,

Beef and problems, they want nipple slips

Ругань и проблемы, им нужны выскальзывающие соски,

Cause they live for clicks, this is economics

Потому что они живут ради щелчков — это экономика.

So we Botox our skin and we smile for the camera

Мы накачиваем свою кожу ботоксом и улыбаемся в камеру,

Might as well get a new nose while we're at it

Можем даже сделать себе новый нос.

This is America, insecurity's our fabric

Это Америка, незащищенность — это наша материя,

And we wear it and we renamed it fashion

И мы носим её, переименовав её в моду.

I look to my right, there's a cameraman snapping

Я смотрю направо — там фотограф щелкает

Picture after picture after sister after sister

Фотографию за фотографией, сестру за сестрой br> Из очереди Карадшьян, разум сбит с толку.

Of the line of Kardashians, mind so distracted

Понимаю, что сейчас овация и все хлопают.

Realized there's an ovation and everyone's clapping

[Hook: Mike Slap]

Прошлой ночью небеса стали багряными,

Last night the skies turned purple and

Прошлые жизни в световых тоннелях,

Past lives in light tunnels

Световых тоннелях.

Light tunnels

Так вот кто мы такие...

So that's who we are

Мы как звезды,

Just like the stars

Излучаем свой свет,

Shine your light on

Излучаем свой свет.

Shine your light on

[Verse 3: Macklemore]

Немного странно, когда камера направлена на тебя,

It's just weird when the camera's on you

Должен помнить, что нужно хлопать, если проиграю.

Gotta remember to still clap if I lose

Я вижу себя на экране,

I see myself up on the screen

Который разбит на пять разных исполнителей.

Split into five different artists on TV

"Просто выгляди обычно, не стань мемом",

And just look normal, don't get turned into a meme

"Расслабься, дыши".

Relax, breathe

"И награда присуждается... Macklemore и Rayn Lewis".

(And the award goes to: Macklemore and Ryan Lewis)

Мне.

Me

Незнакомка держит мою награду,

There's a stranger holding my award

После неловкого объятия, она говорит: "Она твоя".

I give her an awkward hug she says "It's yours"

Думаю: "Я должен поцеловать ее в щеку?",

Think I'm supposed to kiss her on the cheek

Чувак, мне нужно было подготовить благодарственную речь.

Man, I should have prepared an acceptance speech

Кто первый говорит? Раян? Я?

Do I talk first? Is it Ryan? Is it me?

Хрен с ним, беру на себя, хватаю микрофон, говорю свою часть.

Fuck it, I'll take the lead, grab the mic, say my piece

В какую камеру мне смотреть? Первую? Третью?

Do I look at camera one? Do I look at camera three?

Я обязуюсь, я почтен, я бы хотел сказать спасибо Господу, моей матери и отцу,

I promise, I'm honored, I'd like to thank God, my momma and father

Я бы хотел сказать спасибо Трише, матери моей дочери,

I'd like to thank Tricia, the mother of my daughter

Я бы не сделал это всё без вас всех.

I couldn't have done it without you all in my corner

Особенно фанаты, которые были с самого начала,

Especially the fans, been here since the beginning

Поддерживали музыку, дали нам возможность быть самостоятельными.

Supported the music, allowed us to be independent

Я знаю, я не должен быть многословен,

And I know, I shouldn't be long-winded

Подождите, не включайте музыку, дайте мне закончить.

Wait, hold up, don't play the music, let me finish

Это кажется таким нарциссизмом — наряжаться, как знаменитость,

This feels so narcissistic, dressed as a celebration

Чтобы скрыть, что это бизнес,

To conceal it's a business

Я, я, я, моё, моё изображение, мои, мои песни, мой личный интерес,

Me, me, me, my, my image, my, my songs, my self interest

Одно большое постановочное реалити-шоу,

One big reality show that is scripted

И я могу стараться, или сойти с дистанции.

And I can keep trying or get off the competition

Но я скорее выйду за положенные 15 минут,

I'd rather run out of my fifteen minutes

Чем позволю, чтобы жизнь прошла мимо меня и я забыл, что я жил.

Than have life past me by and I forget to live it

Но это не означает, что я ухожу,

But that doesn't mean retirement

Мне не нравится, кто я в этой среде,

But I don't like who I am in this environment

Я забыл, для чего это искусство,

I forgot what this art's for

Я не закончил первый курс, чтобы выпуститься на второй.

I didn't get through Freshman year to drop out as a Sophomore

Вот я на этой сцене, да, я напуган,

Here I am in this arena, yeah, I'm scared

Я получил внимание людей, не хочу потерять его здесь,

I got the people's attention, don't wanna lose it here

Думаю о своей карьере, сейчас в бедственном положении,

Thinking about my career, miserable here

Но я приложу все усилия, чтобы быть приглашенным в следующем году,

But wanna make sure I'm invited next year

На эту же самую вечеринку, к знаменитостям и проходам,

To the same damn party, celebrities and aisles

С такими же самыми пустыми взглядами, фальшивыми улыбками,

Same blank stares, same fake smiles

С таким же самым крупнобюджетным производством.

Same big budget production

Теперь, когда свет гаснет и все заканчивается, я понимаю, кто я такой.

I know now who I am when the lights go out and it falls down

Закрывается занавес, никто не замечает.

And the curtain closes, nobody notices

Хотел бросить Року, хотел быть Ховой,

Wanted to throw up the Roc, wanted to be Hova

Хотел быть Уэйном с ново-орлеанским акцентом,

Wanted to be Wayne with the accent from the 'Nolia

Думал, что почувствую себя лучше по окончании церемонии награждения.

Thought I'd feel better when the award show was over

Но, наверное, я поздно заявился,

But I guess I showed up late

Меня чуть не заблокировали, закрывая ворота -

Almost got cut off when they closed the gate

Как раз вовремя, что тут скажешь?

Just in time, what will I say?

Пора объяснить этот неуправляемый беспорядок, который я сотворил.

Time to explain this unruly mess I've made

Наверное, я поздно заявился,

I guess I showed up late

Меня чуть не заблокировали, закрывая ворота -

Almost got cut off when they closed the gate

Как раз вовремя, что тут скажешь?

Just in time, what will I say?

Время объяснить этот неуправляемый беспорядок, который я сотворил.

Time to explain this unruly mess I've made