Темный режим

Norwegian Lovesong

Оригинал: Leaves' Eyes

Норвежская песня о любви

Перевод: Вика Пушкина

I grew up by the sea

Я выросла на побережье моря,

I played under the sun

Я под солнцем играла,

Come to me come into my dreams

Идите ко мне, войдите в мои сны,

This is my light of life

Это — мой свет жизни.

Between the bluebells

Среди колокольчиков

Sits a girl with blond braids

Сидит девушка с белокурыми косами,

A blue-eyed angel

Голубоглазый ангел

With strawberry cheeks

С клубничными щёчками.

The spell has bound me

Я была очарована,

I was living a dream

Жила мечтами,

Norwegian homeland

Норвегия, родина моя,

My heart belongs to you

Моё сердце принадлежит тебе.

I climbed mountains so high

Я взбиралась на самые вершины горы,

I discovered the deep

Я обнаруживала потаённое,

Long to be long, to be part of this dream

Долгое-долгое время это было частью моей мечты,

This is where my heart beats

Там, где бьётся моё сердце...