Темный режим

Melusine

Оригинал: Leaves' Eyes

Мелюсин

Перевод: Никита Дружинин

Melusine

Мелюсин,

Melusine

Мелюсин...

In November

В Ноябре

Marble grey skies

Мраморно-серые небеса,

Marble shadows fly

Мраморные тени вокруг...

Pale beauty shimmer

Мерцает еле видно красота,

The skin of elfin pride

Горда, и по волшебству

Pale skin of elfin shines

Бледная кожа сияет.

Melusine — embraces me

Мелюсин — я в ее объятиях

Six nights

Шесть ночей,

Melusine — is haunting me

Мелюсин — она преследует меня

Tonight

Сегодня ночью,

Melusine — enchanting me

Мелюсин — она околдовала меня

Spread your wings

Расправь свои крылья,

For I will never see

Ибо я никогда не разгадаю

The secret of the sea

Тайну моря.

Growing silence

В нарастающей тишине

She can hear him breathe

Она слышит его дыхание.

Truth hidden underneath

Правда — она спрятана под покровом...

His heart pounding

Его сердце стучит,

Then a piercing scream

Затем пронзительный крик -

The surface of your tears

Зеркало твоих слёз.

Melusine — embraces me

Мелюсин — я в ее объятиях

Six nights

Шесть ночей,

Melusine — is haunting me

Мелюсин — она преследует меня

Tonight

Сегодня ночью,

Melusine — enchanting me

Мелюсин — она околдовала меня,

Spread your wings

Расправь свои крылья,

For I will never see

Ибо я никогда не разгадаю

The secret of the sea

Тайну моря.

That night in a glimpse

Этой ночью в один миг

Holy men in disguise

Прикинувшиеся праведниками

Melusine chased away

Прогнали Мелюсин,

Melusine will die

Мелюсин погибнет...

Melusine — embraces me

Мелюсин — я в ее объятиях

Six nights

Шесть ночей,

Melusine — haunting me

Мелюсин — она преследует меня

Tonight

Сегодня ночью,

Melusine — enchanting me

Мелюсин — она околдовала меня,

Spread your wings

Расправь свои крылья,

For I will never see

Ибо я никогда не разгадаю

The secret of the sea

Тайну моря.

Melusine — in sacred springs

Мелюсин в святых источниках,

Still waters run so deep

Тихие воды глубоки...

Melusine — is haunting me

Мелюсин преследует меня

Six nights in linen sheath

Шесть ночей в льняном платье.