Темный режим

Im Zauber Der Nacht

Оригинал: Laura Wilde

В очаровании ночи

Перевод: Никита Дружинин

Lichter der Nacht malen Bilder an unsre Wände,

Ночные огни рисуют картины на наших стенах,

Da ist ein Gefühl

Возникло чувство,

Und wir können einfach nicht widersteh'n

И мы просто не можем сопротивляться.

Dein Blick verrät mir so viel,

Твой взгляд говорит мне о многом,

Von Leidenschaft und Gefühl

О страсти и чувстве –

Ein Traum oder Wirklichkeit?

Сон или реальность?

So viel mehr als nur ein Spiel

Это гораздо больше, чем просто игра.

Im Zauber der Nacht

В очаровании ночи

Spürst du die Sehnsucht

Ты ощущаешь тоску,

Im Zauber der Nacht

В очаровании ночи

Weißt du, dass du geh'n musst

Ты знаешь, что тебе нужно идти.

Nimm meine Hand, wir geh'n den Weg,

Возьми мою руку, мы пройдём этот путь,

Auch wenn die Erde bebt

Даже если земля задрожит.

Uns gehört die Welt

Нам принадлежит мир

In diesem Augenblick

В это мгновение.

Nimm meine Hand, ein Traum wird wahr

Возьми мою руку, мечта сбывается.

Du bist mir ganz nah

Ты совсем рядом,

Und wir verlieren uns

И мы забываемся.

Es gibt jetzt kein Zurück

Нет теперь пути назад

Im Zauber der Nacht

В очаровании ночи.

Ein einziger Kuss

Один-единственный поцелуй

Lässt uns leicht,

Даёт нам лёгкость,

Wie auf Wolken schweben

Словно парим в облаках,

Wie vergessen die Welt,

Словно забываем об остальном мире,

Auch die Zeit scheint plötzlich still zu steh'n

Даже время, кажется, внезапно замирает.

Von Gefühlen übermannt,

Овладев чувствами,

Verlier'n wir den Verstand

Мы теряем рассудок –

Ein Traum oder Wirklichkeit?

Сон или реальность?

So viel mehr als nur ein Spiel

Это гораздо больше, чем просто игра.

Im Zauber der Nacht...

В очаровании ночи...