Темный режим

Alles Aus Liebe

Оригинал: Laura Wilde

Всё из-за любви

Перевод: Олег Крутиков

Wie immer liegst du schlafend da

Как всегда ты спишь рядом,

Ich seh' dir gern beim Träumen zu

Я люблю смотреть на тебя, пока ты спишь,

Und dann frag ich mich,

И тогда задаюсь вопросом:

Warum hab ich dich verdient?

Почему я достойна тебя?

Dein Atem ist so warm und nah

Твоё дыхание такое тёплое и близкое,

Meine Sehnsucht lässt mir keine Ruh'

Тоска не даёт мне покоя.

Dass mein Herz vor Glück

Что моё сердце от счастья

Noch weinen kann, das tut gut,

Ещё может плакать — приятное чувство,

Tut einfach gut

Просто приятное чувство.

Ich geh für dich bis ans Ende der Welt

Я дойду ради тебя до края света –

Alles aus Liebe

Всё из-за любви

Hol dir die Sterne vom Himmelszelt

Достану тебе звёзды с неба –

Alles aus Liebe

Всё из-за любви

Ich werde kämpfen für unser Glück

Я буду бороться за наше счастье –

Alles aus Liebe

Всё из-за любви

Ich tu alles aus Liebe, nur für dich

Я сделаю всё из-за любви, лишь для тебя.

Ich streichle zärtlich dein Gesicht

Я нежно провожу рукой по твоему лицу,

Verschlafen lächelst du mich an

Во сне ты улыбаешься мне.

Mach die Augen auf,

Открой глаза,

Ich küss dich aus dem Schlaf

Я бужу тебя поцелуем.

Wir seh'n das erste Morgenlicht

Мы видим первые лучи утренней зари,

Und ich kuschel mich in deinen Arm

И я закутываюсь в твои объятья.

Das Gefühl für mich von Geborgenheit

Чувство безопасности

Ist so stark, unendlich stark

Такое сильное, бесконечно сильное.

Ich geh für dich bis ans Ende der Welt...

Я дойду ради тебя до края света...