Hard Luck Story
История о тяжелой доле
Sometimes I think I'm going crazy
Порой мне кажется, что я схожу с ума,
Staring at the same four walls
Сидя в одних и тех же четырех стенах,
Waiting for the working day to end
Дожидаясь конца рабочего дня.
Then you get home so wasted, worn out
Потом ты приходишь домой такой вымотанный, выжатый,
Curse at me and tell me
Ругаешься на меня и рассказываешь,
How you've done the work of ten to fifteen men
Как ты сделал работу за десять или пятнадцать человек,
How you've struggled for my money
Как ты бьешься за каждую копейку,
Sweated blood to get us by
Проливая семь потов, чтобы мы сводили концы с концами.
Well I'm tired of it honey
Как же я устала от этого, милый!
Think I'm gonna have to leave here for a while
Думаю, мне надо уехать отсюда ненадолго.
Don't give me the hard luck stories
Не рассказывай мне эти истории о тяжелой доле,
And the ways I look at life
И о том, как ты смотришь на жизнь,
And the way you think the world treats you
И о том, как ты считаешь, этот мир с тобой обходится,
And the way you treat your wife
И о том, как ты обходишься со своей женой.
You never seem to look at me
Ты, кажется, никогда не смотришь на меня так,
And see that somewhere underneath
Как будто у меня есть что-то внутри,
A pair of tired eyes are crying out
Пара усталых глаз, проплаканных насквозь.
Well I know you work hard all day long
Что ж, я знаю: ты работаешь день напролет.
Kiss me once with meaning
Поцелуй меня осмысленно,
Just to kill this nagging doubt
Лишь бы рассеять это мучительное сомнение.
Well I don't deny you do me proud
Я не стану отрицать, что горжусь тобой,
And I expect you to be tired
И для меня не новость, что ты должен уставать.
But there's no future in our lives
Но у нашей жизни нет будущего,
While you persist you're putting out the fire
Пока ты настойчиво тушишь этот огонь.
Don't give me the hard luck stories
Не рассказывай мне эти истории о тяжелой доле,
Just a few well chosen words
Всегда один и тот же набор избитых фраз,
'Cause I'm still the woman of a working man
Потому что я всё ещё женщина простого рабочего,
I've got the heart of a working girl
У меня сердце рабочей девчонки.